Gure herria, Volume 3Gure Herria, 1923 - Basques |
From inside the book
Results 1-5 of 70
Page 6
... bethi danik izanez , senarrik ezin bilduz geldituak ; bertze batzu , « oñezkorik nai ez , zaldizkorik etorri ez » sudurrerat erraiten ahal zaienak ; hirugarren andana bat azkenik , sekula etsitzen ez dutenak , « edozeñ artzeko gertu ( 1 ) ...
... bethi danik izanez , senarrik ezin bilduz geldituak ; bertze batzu , « oñezkorik nai ez , zaldizkorik etorri ez » sudurrerat erraiten ahal zaienak ; hirugarren andana bat azkenik , sekula etsitzen ez dutenak , « edozeñ artzeko gertu ( 1 ) ...
Page 8
... bethi bere burua arrotz hautemaiten : << Erbesteko ( 5 ) izate au berezkoa ( 6 ) da gizonentzat , edonun ( 7 ) ezpada , lekurik geienetan . Erbestekoa da , ez bakarrik alemana Españian edo Zamorakoa Euskalerrian , baita ere donostiarra ...
... bethi bere burua arrotz hautemaiten : << Erbesteko ( 5 ) izate au berezkoa ( 6 ) da gizonentzat , edonun ( 7 ) ezpada , lekurik geienetan . Erbestekoa da , ez bakarrik alemana Españian edo Zamorakoa Euskalerrian , baita ere donostiarra ...
Page 10
... bethi bezala : predikaria ederki mintzatu zela , Malenek behatzik etzuela igitu , igitu zitue- la bekarrik begiak aitonari behatzeko , huni malko ( 6 ) lodiak erori zitzaizkola , burhasoen aldean bertzenaz berdin zerua irabaz zitekela ...
... bethi bezala : predikaria ederki mintzatu zela , Malenek behatzik etzuela igitu , igitu zitue- la bekarrik begiak aitonari behatzeko , huni malko ( 6 ) lodiak erori zitzaizkola , burhasoen aldean bertzenaz berdin zerua irabaz zitekela ...
Page 11
alderat bethi bihurrian eta ardura oldartuak . Han aurkit- zen dugu berriz gure egundainoko Patšiko . Ez dauka mihia sakelan . Bost egia samin adiarazten ditu langile gaizoen gezurrez hantzera etorriak diren mintzazaleer . Han aurkitzen ...
alderat bethi bihurrian eta ardura oldartuak . Han aurkit- zen dugu berriz gure egundainoko Patšiko . Ez dauka mihia sakelan . Bost egia samin adiarazten ditu langile gaizoen gezurrez hantzera etorriak diren mintzazaleer . Han aurkitzen ...
Page 14
... bethi Zabaletako atsoaren eta Bidaur- retako elizaren erretzeko , « arraioak ezpaituk » , behere- tarren ganikako manuaren aiduru .... J. ETCHEPARE . Helduden aldian undarra . ( 1 ) Beharren ospitalea ( 2 ) Sehia . ( 3 ) Gementsu . ( 4 ) ...
... bethi Zabaletako atsoaren eta Bidaur- retako elizaren erretzeko , « arraioak ezpaituk » , behere- tarren ganikako manuaren aiduru .... J. ETCHEPARE . Helduden aldian undarra . ( 1 ) Beharren ospitalea ( 2 ) Sehia . ( 3 ) Gementsu . ( 4 ) ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
ahal aldiz arras artean aski asko azken bada Bainan baino baizik Barcus Basse-Navarre batek baten batzu Bayonne beha behar behin berak beraz bere berehala beren béret berriz bertze bethi bezala bide bihotza buru buruz Cambo chanson consonnes curé diote dire ditu Domingo Donostia duen dugu dute duzu egin egiten egun emaiten eman Engrâce erraiten Erramun erran esker eskualdun eskuara etche ezin Frantcha gabe gaindi Garicoïts Gaskoïna gazte gehiago gero gizon gure Gure Herria guzia guziak hainitz hala handia haren hartan hartu Hasparren heldu hemen hitz Horra horren ikusi ikusten irri izan izen Jainkoak jaun Jesus joan Jon Doni Labourd Larressore lehen liburu maison maite makhila nahi nahiz Navarre nola omen ongi orai oraino orduan othe Pays Basque Saint Sainte-Engrâce Semenario sorgin sorginak souletin Tardets uste utzi Zaharra zerbeit zeren ziren zituen zoin zuen zuten
Popular passages
Page 688 - Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques, Jouant du luth, et dansant, et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques. Tout en chantant sur le mode mineur L'amour vainqueur et la vie opportune, Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur Et leur chanson se mêle au clair de lune...
Page 227 - ... faut savoir qu'alors on n'avait pas les moyens de fabrication introduits par l'industrie moderne; le fer était étendu en plaques ou corroyé en forme de barres, à la main, sans le secours de ces cylindres puissants qui, aujourd'hui, réduisent instantanément un bloc de fer rouge en fil de fer. Obtenir une barre de fer longue, d'une égale épaisseur, bien équarrie et dressée, c'était là une première difficulté , dont nous ne pouvons avoir une idée , puisque tous les fers nous sont...
Page 513 - D'après cette déclaration que les dits André Urbain Décomble et Julie Hugo ont certifiés (sic) conforme à la vérité et la représentation qui m'a été faite de l'Enfant dénommé, j'ai rédigé en vertu des pouvoirs qui me sont délégués le présent acte que Joseph Léopold Sigisbert Hugo père de l'enfant et les deux témoins ont signé avec moi après lecture faite.
Page 116 - Serviez nous dépeint ainsi le Basque français du commencement de ce siècle : « Un béret bleu, dit-il, une veste courte et rouge, un gilet blanc, des culottes blanches ou de velours noir, forment son habillement. Il porte la jarretière lâche, des bas blancs de fil ou de laine, des souliers ou des spartilles de chanvre, un mouchoir de soie au cou, négligeamment pendant sur l'épaule, le tout proprement ajusté. Tel est le costume de la jeunesse basque dans les fêtes les plus brillantes ; les...
Page 227 - ... une grande longueur. Le forgeron, obligé de retourner le bloc sur l'enclume et de l'amener peu à peu aux dimensions d'une tringle équarrie, ne pouvait dépasser certaines dimensions assez peu étendues, et devait chercher par des combinaisons d'assemblage à éviter des pièces très longues, par conséquent très lourdes.
Page 723 - Navarre, recueillie tant des précédents historiens, que des archives desdites maisons, en laquelle est exactement • . monstrée l'origine, accroissement, alliance, généalogies, droits, successions d'icelle, etc.
Page 330 - La règle de ce jeu consiste à faire passer chaque fois la paume par dessus une corde tendue à la hauteur de quatre pieds, au milieu d'un carré étroit , dont les angles rendent la direction de la balle fort irrégulière , et obligent les joueurs à lutter contre ces difficultés réunies , par la précision du coup d'œil , par la...
Page 665 - Pendant cette campagne les représentants du peuple commirent un acte inqualifiable. Irrités de l'échec du début de la campagne ils accusèrent les Basques d'intelligence avec les Espagnols et, par mesure de représailles, ils ordonnèrent la déportation en masse des habitants de Sare, Ascain, Biriatou, Itxassou, Espelette, Souraïde, Cambo, Larressore, Macaye, Mendionde et Louhossoa. Tous les habitants, sans distinction d'âge et de sexe, furent arrachés à leurs demeures, entassés dans des...
Page 44 - L'Evangile dit que l'homme ne vit pas seulement de pain, mais aussi de toute parole qui vient de Dieu. On peut dire hardiment, en se fondant sur l'Évangile, que, s'il ya quelque part misère et famine morale, c'est une preuve que là il n'ya plus de parole de JésusChrist. L'Evangile a été prêché pour remonter le moral de l'humanité. Que si l'on observe l'influence morale sur...
Page 580 - Bulletin de la Société des Sciences, Lettres, Arts et Etudes régionales de Bayonne, de Juillet-Décembre 1931, publie deux éludes iconographiques et archéologiques qu'il convient de citer cum laude.