Page images
PDF
EPUB

Tiré à 150 exempl., dont 10 sur papier de couleur.

III. Matériaux pour servir à une histoire de l'Imprimerie en Dauphiné. Fascicule Ier. Vienne. Gap, impr. de A. Allier, mars 1837, gr. in-8 de 15 pag. Fascicule II. Notice sur les éditions incunables de Grenoble. 1490-1532. Ibid., gr. in-8.

--

Le premier de ces deux opuscules, tiré à 150 exempl. seulement, dont 10 sur papier rose, a été réimprimé avec quelques augmentations dans les Mélanges biographiques et bibliographiques relatifs à l'histoire littéraire du Dauphiné, ouvrage publié par le même auteur, avec la collaboration de M. J. Ollivier (t. 1er, pp. 199-114). Voy. le no VI.

Le second est extrait de ces mêmes Mélanges, pp. 442 à 465.

IV. Quelques mots d'un électeur de l'arrondissement électoral de Gap à M. Faure, avocat, candidat ministériel aux prochaines élections. Gap, le 8 octobre 1837. (Grenoble, impr. de Prudhomme), in-4 de 2 pag. Anon.

[ocr errors]

V. Avis aux électeurs de Gap. (Vienne, de l'impr. de Timon, octobre 1837), in-4 d'un seul recto.

Cet écrit, tiré à 50 exempl. seulement, n'a pas été distribué.

VI. Avec M. Jules Ollivier: Mélanges biographiques et bibliographiques relatifs à l'histoire littéraire du Dauphiné. Tome 1er (et unique). Valence, L. Borel, et Paris, Techener, 1837-39, 3 fascicules, gr. in-8, formant ensemble xx et 467 pages.

Tiré à 150 exemplaires, dont 4 sur format in-4.

[ocr errors]

Dans ce volume, les articles de Colomb de Batines sont en moins grand nombre que ceux de Jules Ollivier. Voici l'indication de ceux de notre bibliographie: Bibliographie des journaux et recueils périodiques du Dauphiné, pp. 51-98. Soixante-cinq numéros. Il a été tiré de cette bibliographie à part. · Lettre à M. Mermet sur l'origine de l'Imprimerie à Vienne, 99-114. pp. Onze numéros. Attribution incertaine de deux auteurs à un seul ouvrage, pp. 115-16. Bibliographie des patois du Dauphiné (nouv. édition, considérablement augmentée), pp. 187 à 233. Cette édition a été réimprimée à part, précédée d'un Essai sur l'origine et la formation des dialectes du Dauphiné, par M. Jules Ollivier, in-4, sur pap. vélin superfin, tiré à 24 exempl. Notice sur les éditions incunables de Grenoble, de 1490 à 1532, pp. 442465. Réimprimé a part.

[ocr errors]

VII. Annuaire bibliographique du Dauphiné pour 1837. Première (et unique) année. Grenoble, Prudhomme, et Paris, Edouard Pannier (1838), in-12 de 82 pag.

Tiré à 102 exempl., dont 12 sur papier jaune, format in-8.

Un avis de l'éditeur, placé au verso du titre, nous apprend que cet Annuaire est une réimpression augmentée des Bulletins bibliographiques qu'il a fourni, dans le courant de l'année 1837, à la Revue du Dauphiné, recueil mensuel publié à Valence, sous la direction de M. Jules Ollivier (Valence, impr. de Borel, in-8). Il est divisé en deux parties: la première renferme les ouvrages relatifs à l'histoire du Dauphiné; la seconde, ceux sortis des presses de cette province, ou émanés des écrivains auxquels elle a donné le jour. Le rédacteur ajoute : « Comme je n'ai nullement la prétention d'avoir énuméré toutes les publications qui se réfèrent à ces deux spécialités, je recevrai avec reconnaissance les omissions ou rectifications que MM. les imprimeurs et libraires de la province voudront bien me signaler. Je les prie également de vouloir m'adresser mensuellement une nomenclature exacte des

ouvrages qu'ils éditeront, ou mettront en vente dans leurs magasins, pour me mettre à même de rédiger d'une manière plus complète le Bulletin bibliographique de la Revue du Dauphiné pendant l'année 1838 ».

VIII. Notice sur l'origine de l'Imprimerie à Grenoble. 1490-1532. Insérée dans le Bulletin du bibliophile », publié par Techener, nos d'octobre 1838, pages 400 à 404; avril 1839, pages 592 à 598.

IX. Notice sur deux ouvrages fort rares de Michel Servet, imprimés à Vienne dans la première moitié du XVIe siècle.

Impr. dans la Revue de Vienne (1838), pp. 204-13.

X. Matériaux pour servir à la rédaction d'une Biographie générale du Dauphiné. Catalogue des Dauphinois dignes de mémoire. Première partie. A.-J. (de l'impr. de J. Allier, à Gap). Grenoble, Prudhomme, 1840, in-8 de vij-92 pag.

C'est un travail semblable à celui que MM. Breghot du Lut et Péricaud avaient publié l'année précédente pour une Biographie lyonnaise. Ce travail avait été fait à l'intention de M. Jules Ollivier (de Valence) qui se proposait de publier une Biographie du Dauphiné; mais il est mort avant d'avoir pu rien faire paraître. Cette lacune va être prochainement remplie par M. Adolphe Rochas, avocat, qui a sous presse dans ce moment une Biographie de la même province, faite avec un grand soin.

XI. Bibliographie spéciale des ouvrages sortis des presses de la Correrie, imprimerie particulière de la Grande Chartreuse. Valence, L. Borel, et Paris, Dumoulin, 1837, broch. in-8.

XII. Notice sur la bibliothèque de M. Yemeniz, de Lyon. Paris, Colomb de Batines, 1843, in-8 de 16 pages, sur pap. vélin.

Reproduction à 100 exemplaires, dont un sur peau de vélin, avec additions et corrections, d'un article inséré dans le feuilleton du « Moniteur de la librairie ».

XIII. Bibliografia Dantesca. Prato, Alberghatti, 1845-46, 2 tomes en 3 vol. in-8.

La connaissance des livres ne peut faire de progrès réels qu'au moyen des bibliographies spéciales. Le Dante, cet immortel et audacieux génie, méritait bien de fournir un ou deux volumes de bibliographie spéciale. Depuis plusieurs siècles ses vers sont réimprimés, traduits, commentés sans cesse, et il n'est pas aisé de réunir tous les écrits dont il a été l'occasion ou l'objet. M. Colomb de Batines a résolu d'accomplir cette tâche la partie de son travail qu'il fait connaître, prouve qu'il est en mesure de tenir sa parole. Le premier tome indique les bibliographies d'Alighieri, les éditions de la « Divine Comédie, les extraits qu'on en a faits, les traductions, soit complètes, soit fragmentaires, soit manuscrites, soit imprimées, en dialectes italiens, en latin, en français, en anglais, en allemand, en espagnol; les vocabulaires, glossaires, etc., du Dante, les illustrations des OEuvres de ce poète; enfin la musique composée sur quelques-uns de ses vers. La seconde partie de cette bibliographie remarquable traite de la critique de la Divine Comédie: étude sur le texte même, parallèles, éloges, censures, apologies; origine et histoire du poème, son originalité, son système allégorique et mythologique, l'esprit religieux et guelfe, la philosophie, les connaissances scientifiques du poète. La troisième partie passe en revue les commentaires de la Divine Comédie, soit perpétuels, soit fragmentaires. (Bulletin du Bibliophile belge, III, 154; IV, 66.)

Dans ses « Catalogi bibliothecæ secundi generis principalis Dresdensis specimen sextum » (Dresdæ, 1844, in-8 de 16 pag.), M. le doct. Jules Petzholdt a donné une spécialité particulièrement intéressante: le Catalogus bibliothecæ Danteæ.

Cette bibliographie dantesque, différente dans son but de celle de Colomb de Batines, ne contient que les ouvrages qui se trouvent à la bibliothèque du prince Jean de Saxe, frère du roi. Elle n'est donc pas complète, mais telle qu'elle est, elle a de l'intérêt, et peut-être le mérite de la priorité.

Aux pages 4 et 8, M. Petzholdt indique en caractères russes (ce qu'on rencontre rarement dans les ouvrages publiés hors de la Russie, et ce qui est curieux), la Vie du Dante en russe, et la traduction russe de son Enfer, imprimée à Pétersbourg, en 1842; mais son imprimeur a inexactement donné le nom du traducteur russe. Ce nom est pseudonyme : Fan-Dime ( et non pas Fan-Vime), comme il est imprimé deux fois en russe par erreur. Ce pseudonyme est celui d'une dame moscovite.

Aux pages 7 et 8, M. Petzholdt indique la traduction allemande de l'Enfer du Dante par Philalethes, Dresde, 1833-40, in-4. C'est le domino littéraire adopté par le prince Jean. (Bull. du Biblioph. belge, VI (1850), p. 95.)

La publication de Colomb de Batines a donné lieu a l'opuscule suivant : Quando e da chi sia composto l'ottimo comento a Dante. Lettera al signor Seymour Kirkup. Colla giunta di alcuni Supplimenti alla Bibliografia Dantesca del sign. Col. de Batines. Lipsia, Barth, 1847, in-8 de 54 pag.

Le Supplément à la Bibliographie Dantesque commence à la page 25. Il se termine par l'éloge du commentaire de M. Zani de' Ferranti, publié à Bruxelles, en 1848, chez Méline.

On trouve dans le « Bulletin du Bibliophile belge », t. III, pp. 287-90, un article élogieux de M. Gustave Brunet sur la « Bibliografia Dantesca », de Colomb de Batines.

XIV. Notes sur quelques ouvrages en langue italienne très rares et pour la plupart ignorés des bibliographes. 1847.

Impr. dans le Bulletin du Bibliophile belge », t. IV (1847), pp. 156-66. Ces notes concernent vingt-quatre ouvrages qui sont décrits avec soin. XV. Bibliografia delle antiche rappresentazioni italiane sacre e profane stampate nei secoli XV e XVI. Firenze, 1852, gr. in-8 de 92 pag. Tirée à 150 exemplaires numérotés.

C'est une curieuse et savante monographie, que l'on peut considérer comme un supplément au Catalogue de la bibliothèque de M. de Soleinne. Ce travail est digne en tout du consciencieux auteur de la Bibliografia Dantesca ».

[ocr errors]

XVI. Bibliografia delle comedie, egloghe, ed altre composizioni rusticali e pastorali della congrega dei Rozzi di Siena, stampate nel secolo XVI. Firenze, 1853, in-8.

Comme bibliophile Colomb de Batines avait soigné la réimpression, en facsimile, des deux opuscules suivants : 10 Sermon iojeulx. Grenoble, imprimerie de Prudhomme, 1835, pet. in-16 de 4 feuillets, avec une vignette sur bois. Réimpression, copie figurée, en caract. goth., d'un opuscule des premières années du XVIe siècle; elle n'a été tirée qu'à 42 exemplaires, savoir 32 sur papier vélin, 8 sur papier de couleur, et 2 sur peau de vélin. - Prix : 3 fr. 50 c.; papier de couleur, 5 fr.; 2o Description de l'origine et première fondation de l'ordre sacré des Chartreux, naifvement pourtraicte au cloistre des Chartrevx de Paris. Traduicte par V. P. Frère François Iary.

Paris, Guillaume Chaudière, 1578, in-4 de 32 feuillets. Réimpression presque fac-simile d'un ouvrage devenu assez rare, et tirée à 102 exemplaires, dont 8 sur papier de couleur. Prix : 3 fr., papier de couleur, 4 fr.

Le grand travail qui occupait Colomb de Batines dans les derniers temps, était un Dizionario manuale di Bibliografia, qui devait former 3 vol. in-8 à deux colonnes, et qu'il allait livrer à l'imprimeur, quand la mort le surprit. A en juger par les antécédents favorables de l'auteur, on pouvait augurer que ce travail eût été plus profitable pour la bibliographie italienne que ne l'a été pour l'Angleterre le Manuel encore si incomplet de Lowndes.

L'abondance des matières de ce numéro nous force à rejeter au prochain les nombreuses nécrologies des mois de février et de mars.

Le rédacteur en chef, gérant,
J.-M. QUÉRARD.

LES LETTRES FRANÇAISES EN EUROPE

ET LES HISTORIENS ÉTRANGERS DE LA FRANCE.

Aperçu mensuel.

Les livres de provenances étrangères annoncés dans ce Bulletin se trouvent à Paris, aux adresses suivantes :

Allemands. A. Franck, r. Richelieu, 67. - Fréd. Klincksieck, r. de Lille, 11. - Gavelot jeune, r. des Bons-Enfants, 26.

Anglais. Xavier et Stassin, r. de la Banque, 22. A. Franck.
Anglo-Américains. H. Bossange et fils, quai Voltaire, 31 bis.

- Fréd. Klincksieck.

Belges. Borrani et Droz, r. des Saints-Pères, 9.- Aug. Aubry, r. Dauphine, 16.
Espagnols. Salvà et Garnier, r. des Saints-Pères, 6.
Italiens. Xavier et Stassin.

A. Franck.

Suisses. Joël Cherbuliez, r. de la Monnaie, 10.- Ch. Meyrueis et Cie, r. Tronchet, 2. - Grassart, r. de la Paix, 11.

Les prix portés sont ceux des éditeurs étrangers.

PRINCIPALES PUBLICATIONS

PENDANT LE MOIS DE MARS,

D'APRÈS LES FEUILLES QUOTIDIENNES.

I. EN FRANce.

MM. Roret et Ce, éditeurs des Contemporains, viennent de céder leurs droits à M. Gustave Havard, qui restera dorénavant chargé de la publication de l'œuvre de M. Eugène de Mirecourt. La biographie de Mme de Girardin a paru chez le nouvel éditeur. On annonce pour la première quinzaine de mars celle de Rossini.

Les Mémoires d'un Bourgeois de Paris, en six volumes, forment aujourd'hui un ouvrage complet. Ils sont remplis de détails neufs et curieux sur les événements politiques les plus récents sur la révolution de Février, sur les hommes et sur les actes de la République de 1848, et surtout sur le coup d'État du 2 décembre 1851. On trouve dans les deux derniers volumes des documents inédits et entièrement inconnus deux lettres de M. Guizot à M. le duc de Broglie, sur la question d'Orient; des papiers intimes et secrets de la famille d'Orléans plusieurs lettres du duc d'Orléans au duc de Ne

mours; un journal de la duchesse d'Orléans, des réflexions écrites par elle sur l'éducation du comte de Paris; un rapport du général Aupick sur l'emploi que fit le duc d'Orléans du dernier jour et des dernières heures de sa vie; cinq lettres du prince de Talleyrand, une lettre du roi Louis-Philippe, datée de Dreux, le 24 février 1848, à onze heures du soir. On y remarque aussi une Notice biographique sur M. le comte de Morny; un chapitre sur les femmes et sur les salons de l'Empire, de la Restauration et de la monarchie de Juillet; enfin, une Notice biographique du peintre Decamps, écrite par lui-même.

« La Presse et « le Siècle » ont accueilli des réclamations et des dénégations de MM. les généraux Bedeau et Changarnier, ainsi que de M. Thiers. D'un autre côté, MM. le général Trezel et le comte de Morny ont reconnu exacts les faits rapportés par M. Véron, dans le VIe volume de ses Mémoires d'un Bourgeois de Paris, pendant les journées de février 1848, et vers la fin de la seconde république.

Le libraire Didier a publié le Discours de réception de M. Berryer et la réponse de M. de Salvandy, réunis dans une même brochure. Les deux discours ont été revus avec de nouveaux soins par leurs illustres auteurs.

Le troisième volume du Cours de Littérature dramatique de M. SaintMarc Girardin a paru chez Charpentier, libraire. Voy. le compte-rendu de ce volume par M. H. Rigault, dans le « Journal des Débats » du 29 mars.

Le même éditeur vient aussi de publier dans sa collection une traduction nouvelle des Mémoires de Goethe, par Mme la baronne de Carlowitz, auteur de travaux estimés, entre autres d'une excellente traduction française de la Messiade de Klopstock, que l'Académie française a couronnée il y a quelques années.

Les Mémoires de Goethe n'ont jamais été traduits complétement chez nous; les premiers interprètes ont craint de les offrir in extenso aux lecteurs français, en raison des détails où l'auteur est entré sur la composition de ses ouvrages et des développements qu'il a donnés à ses théories sur l'art en général.

Goethe, le plus réaliste des poètes modernes, s'est en effet complu dans ses Mémoires à indiquer minutieusement les sources de ses inspirations et les mouvements de son esprit, jusqu'à la complète production de chaque œuvre. Mais c'est précisément ce travail intérieur de l'âme et du cerveau du grand poète allemand qu'il est curieux pour nous de connaître, et auquel on attache un grand prix aujourd'hui. Aucune œuvre de Gœthe n'a été composée fortuitement, chacune a eu sa raison d'être, que l'auteur fait connaître, et qui a donné à toutes une si profonde réalité.

Les Mémoires de Goethe sont curieux par d'autres côtés. Ses voyages, son long séjour à la cour de Weymar, ses rapports avec tous les hommes remarquables de son temps et ses jugements sur eux, en un mot le tableau de cette longue existence à la fois si calme et si remplie, tout dans ses Mémoires est d'un grand et puissant intérêt. C'est le commentaire obligé, la clef de toutes ses œuvres. F. CAMUS (J. des Déb., 28 févr.).

>>

C'est une œuvre de grand courage et de grande force que d'écrire une histoire de France, une œuvre que beaucoup avaient commencée, « que personne encore n'avait achevée a dit M. Villemain en couronnant au nom de l'Académie française l'Histoire de France de M. Henri Martin. Ce livre, deux fois honoré du prix Gobert comme l'ouvrage le plus savant et le plus éloquent sur l'histoire de France, est aujourd'hui complétement terminé, et

« PreviousContinue »