Page images
PDF
EPUB

BULLETIN

DU

GLOSSAIRE DES PATOIS

DE LA

SUISSE ROMANDE

PUBLIÉ PAR LA

Rédaction du Glossaire.

PREMIÈRE ANNÉE

1902.

BERNE

BUREAU DU GLOSSAIRE

Hallerstrasse 39.

cusgeschieden

G56b

V.1-9

AU LECTEUR

En entreprenant la publication d'une petite feuille périodique, la rédaction du Glossaire des Patois de la Suisse romande a pensé qu'elle pourrait être agréable à plusieurs catégories de lecteurs.

Elle a songé tout d'abord à cette vaillante cohorte de collaborateurs, qui, depuis deux ans à la tâche, ne se lassent pas de répondre mois après mois à nos multiples questionnaires. Bien du temps s'écoulera encore avant qu'ils puissent voir le fruit de leur travail et de leur dévouement. En attendant, ils seront certainement heureux de trouver dans le Bulletin un guide qui s'efforcera de leur montrer l'intérêt qu'offre l'étude des parlers populaires, qui mettra sous leurs yeux des spécimens variés de nos différents patois, des recherches sur leur histoire et leur littérature, et qui fera ressortir par un examen comparatif la richesse et la diversité de leur vocabulaire.

Mais ce n'est pas seulement à ceux dont le concours est déjà acquis au Glossaire que s'adresse notre Bulletin. Son but principal est bien plutôt d'intéresser à cette entreprise nationale les nombreuses personnes qui n'ont pu lui témoigner jusqu'ici qu'une sympathie toute passive. Le Bulletin, destiné à frayer la voie à l'œuvre future, établira un lien entre la rédaction et tous ces collaborateurs ignorés, patoisants pratiquants ou simples amateurs, qui n'attendent qu'une occasion pour se révéler. Mis au courant de nos travaux, ils

pourront désormais y prendre part: ils complèteront nos matériaux, ils préciseront et développeront nos renseignements, ils nous signaleront les mots rares et curieux. A leur instigation, l'artisan, le chasseur, le pêcheur nous communiqueront ces termes originaux qu'ils sont presque seuls à connaître: en un mot chacun contribuera dans la mesure de ses forces à l'avancement de l'œuvre commune. C'est à ce prix seulement, par le concours de toutes les bonnes volontés, que nous pourrons espérer créer un ouvrage qui soit véritablement ce qu'il doit être : l'image fidèle et vivante de notre vieille civilisation romande, telle qu'elle se reflète, sous ses aspects si divers, dans une langue bientôt disparue.

Enfin nous n'oublierons pas que les patois de la Suisse française occupent une place d'honneur dans les recherches scientifiques consacrées aux dialectes gallo-romans. Par leur variété et leur originalité, ils offrent au philologue une mine inépuisable de renseignements précieux. Ce qui a été mis au jour jusqu'à présent est bien peu de chose en comparaison de tout ce qui reste encore à trouver. L'élaboration du Glossaire nous amènera tout naturellement à nous occuper de bien des problèmes, étymologiques ou autres. En les soumettant aux romanistes, en les invitant à en rechercher avec nous la solution, nous sommes certains de faire œuvre utile à la science et de rencontrer auprès de ses représentants un accueil favorable.

La Rédaction:

L. Gauchat, F. Jeanjaquet, E. Tappolet.

NOS PATOIS ROMANDS

Des civilisations diverses n'ont cessé, depuis les temps les plus reculés, de rouler leurs flots envahissants vers notre patrie: la civilisation latine, aujourd'hui italienne, a conquis et conquiert tous les jours par la domination de la pensée notre canton du Tessin, la civilisation gauloise, maintenant française, cherche à imposer aux cantons romands les goûts et, jusque dans ses moindres inflexions, le parler de Paris, la ville des villes, enfin la civilisation germanique ou allemande établit des rapports entre le cœur de la Suisse et les pays d'outre Rhin jusqu'aux pays scandinaves, les derniers au Nord où l'homme sent et pense. Les flots venant du Nord et du Sud se sont brisés contre les Alpes, barrière qu'ils n'ont jamais réussi à franchir définitivement. La chaîne du Jura a servi de contrefort à la population romande. L'invasion germanique a fait halte non loin du pied de ces montagnes et des lacs de Bienne, Morat et Neuchâtel, formés par les eaux du Jura. Ce sont ainsi nos montagnes qui ont divisé nos ancêtres en leur donnant des langues si diverses. Mais les Alpes nous ont aussi unis. Grâce à une nature grandiose, mais stérile, il s'est formé sur les flancs des Alpes un peuple fort et guerrier d'agriculteurs et de pâtres. Bien qu'ils eussent de la peine à se comprendre, nos rudes ancêtres ont voulu avoir la même histoire, une histoire qui nous parle de nombreuses luttes pour l'indépendance dans le domaine

« PreviousContinue »