Page images
PDF
EPUB

JEANJAQUET, J. Genevois ou Génevois ?

[merged small][ocr errors][merged small]

MURET, E. Additions aux proverbes de Lens (V) .

Le Château d'amour.

La harangue patoise de David Boyve au prince de

Neuchâtel en 1618.

[ocr errors]
[ocr errors]

Le benêt (Orsières V).

La vieille, chanson populaire (Hermance G)

Les Cris de Genève .

Articles étymologiques (cf. l'Index, p. 64) 1, 40;
2, 15; 3, 36; 5, 15; 47; 9, 26.

JUD, J. Les noms des poissons du lac Léman (avec carte) 11, 3
MEYLAN, L. La fouine à Ferdinand Guignard (Vallée de

Joux Vd)..

[ocr errors]

Le placard patois de Jacques Gruet (G) .
Ritournelle patoise sur les jours de la semaine
(FN V).

Etymologies (cf. l'Index, p. 64) .

Effets de la liaison de consonnes initiales avec s
finale, observés dans quelques noms de lieu va-
laisans

Enquête sur les noms de lieu et les noms de famille
Au souffle de la vaudaire.

Les salutations

Les Brandons .

[ocr errors]

7, 21

NEVEU, A. Jeux de Noël (Leysin Vd) .
ODIN, L. Le tonnerre (Blonay Vd) .
PATRU, E. La drogue (Troinex G) .
PFEIFFER, G. Proverbes recueillis à Lens (V) 3, 3, 23 (cf. 4, 28)
PIERREHUMBERT, W. Les plaintes d'une cheminée du vieux
temps (Chaux-de-Fonds N) .

- Les équivalents d'« importuner »

PIGUET, A. La fouine à Ferdinand Guignard (Vallée de
Joux Vd).

RÉDACTION. Au lecteur.

[ocr errors]

7, 60

[ocr errors]

6, 22

1, 1; 14, 57

3, 41 6, 3

Système de transcription

7, 2; 8, 2; 9, 2; 14, 68 REICHLEN, J. Deux chansons populaires fribourgeoises. 10, 38 ROSSAT, A. Fragment des Paniers .

8, 7

8, 56

RUFFIEUX, C. Un drôle de saint (Gruyère F)

8, 61 9, 20

9, 57

11, 85

12, 54

.

14, 52

6, 22 4, 28

6, 33

7, 24

11, 49

13, 31

14, 37

4, 23

3, 61

6, 59

9,

46

2, 59

SAVOY, H. Le hachis de la Bénichon (Veveyse F)

2, 13

SURDEZ, J. Sonnet (Clos du Doubs B)

Pronostics et dictons agricoles (Clos du Doubs B) . 4, 16, 50 TAPPOLET, E. Mots d'origine allemande pour « taureau » . 1, 27 2, 3, 22, 37, 70 2, 14 3, 49

L'agglutination de l'article.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

Notes jurassiennes (B) .
Les quatre saisons . .

Compte rendu de Historiettes patoises amusantes (B).
Les expressions pour « volée de coups ».

La fouine à Ferdinand Guignard (Vallée de Joux Vd)

« Andain »

La préposition à

Note introductive sur le poème des Paniers .

Les termes de fenaison.

[ocr errors]

Le regain et la pâture d'automne .

Synonymie patoise.

Etymologies jurassiennes.

Table générale.

URTEL, H. Autour du rhume .

VORUZ, H. Une tuilerie à Lavaux (Vd) au XVIe siècle.

II. Index par matières.

Agglutination 2, 3, 22, 37, 70.
Argot 2, 68.
ARTICLES-SPÉCIMENS du Glos-
saire brandons 6, 3; -pré-
position à 7, 33; - trilogie
de la vie 9, 3, 33; 10, 3;
13, 65; 14, 3; regain et
pâture d'autome 10, 17.
Boyve, David, sa harangue 8, 61.
Comptes rendus : Historiettes pa-

toises 4, 31; Herzog, Dialekt-
texte 6, 30; Tobi di-j-élyudzo,
Fourdèrá 8, 59.

13

Contamination 13, 46 (impor-
tance); 7, 49°; 7, 50
8, 38; 14, 543.

---

Déglutination 2, 41. Dérivation, v. Morphologie. Description technique, v. Encyclopédie. ENCYCLOPÉDIE: baptême 9, 78; brandons 6, 3; clochettes de vaches 8, 17; enterrement 14, 21; fenaison 8, 26 ; fenil 1, 30; fiançailles 9, 35; fléau 4,33; fromage, 6, 14; lessive 2, 46; - mariage 9, 44; 10, 6; mort 13, 70; naissance 9, 4; pâture d'automne 10, 17, 32; pêche 6, 22, 55;

poissons

[ocr errors]

4, 31

5, 3

6, 22

7, 12 7, 33

8, 7

8, 26

10, 17

13, 41

14, 41

14, 59

12, 3

2, 17

11, 3;
rhume 12,
3;
salutations 3, 41; «trueille»>

rouet 3, 10;

1, 40; tuilerie 2, 17;
vents 2; 63; 3, 13; 10, 44;
13, 62; 14, 37.
Folklore, v. Littérature popu-
laire.

Glossaire des patois de la Suisse
romande, histoire et organisa-

-

-

regain 10, 17;

-

-

-

tion 13, 3.

Glossaire de l'Ajoie 5, 42.
GRAMMAIRE PATOISE, voir Pho-
nétique, Morphologie, Syn-
taxe, cf. Agglutination, Dé-
glutination, Contamination.
Gruet, J., placard 12, 54.
Histoire du patois 1, 46, 57;
2, 17, 46; 8, 61 (N), 12, 40
(Vd).

Langue littéraire 1, 9; 10,
(Piémont).

Lexicographie, voir Encyclo-
pédie, Articles-spécimens,
Glossaire.

Limites dialectales 3, 17; cf.

ET

-

1, 23.
LITTÉRATURE POPULAIRE
FOLKLORE : Chansons 5, 49
(Pernette); 9, 18 (baptême) 57
(G); 10, 38 (F); 11,95 (G); 14, 52
(F N V). — Château d'amour
6, 33.
Contes 1, 33, 38; 2,
26; 3, 30; 5, 17; 6, 22, 26;
7, 22.
Cris des marchands
11, 85.
Enigmes, 5, 8.
Formulettes 5, 8.
Jeux de
mots 5, 8. Locutions 2,

9.

[ocr errors]

-Personnages: Pequin 1, 33
fées 2, 26; 7, 22; Polyphème
2, 30; Catillon 4, 25; Gui-
gnard 6, 22; cordonnier 6, 25;
sorciers et sorcières 4, 25
6, 27; benêt 9, 201; le Sau-
vage 12, 33. Proverbes,
pronostics, etc. 3, 3, 23;
4, 16, 28, 50; 8, 62; 9, 42;
10, 5; 13, 68; 14, 7, 21.
Randonnée 1, 33. Cf. aussi
Encyclopédie, Textes.
MORPHOLOGIE: Déclinaison de
l'article et du pron. démonstr.
2, 32-33; article disparu 6,
299; 7, 32; pronoms 12, 67 ;
pronom disparu 6, 29 7,
49; genre 7, 3; 8, 60 10
; 13,
48. Conjugaison 12, 44, 67 ;
imparfait 3, 34; subjonctif 7,
49°; passé défini 9, 26o.
71
Suffixes -ar 1, 5 1; diminutifs
4, 41; -incus, -ancus 7, 24;
-èri, -èrida 7, 40; -ottus, -ittus,
8, 60 12; -asi 9, 268; dérivation
1, 4.
Nomenclature, v. Encyclopédie.
Noms de lieux, enquête 13, 31;
4, 3; 8, 15; 11, 49; 14, 8.
Onomasiologie 13, 43 (impor-
tance); 10, 17; pour les dé-
tails, v. Synonymie.
Paniers 8, 7; 14, 41.
PHONÉTIQUE: effets de l'r ap-
puyée 1, 64; accent tonique
3, 35; notes valais. 6, 29;
assimilation de voyelles 6, 29;
Umlaut 6, 29 5, 6, 8; 14, 48;

-

-

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

-unum et -onem on 7, 493; e atone 7, 60; ce, i et s après n, l, 9, 31; 13, 63; 14, 37; s finale 2, 31; s finale en Piémont 10, 49; liaison n 8, 601; s 8, 60 19; 11, 49; sp 11, 59; spl 11, 62; st 11, 66; sca 11, 69; sk 11, 74; skl 11, 81; a final 12, 41; notes genev. 12, 66.

Placard Gruet 12, 54 (G). Préposition à 7, 32. Provincialismes 1, 10; 13, 19. Suffixes, v. Morphologie. SYNONYMIE: importance 13, 41; abri 1, 5, 56; andain 8, 29; clochettes de vache 8, 17; étendre le foin 8, 32; fléau 4, 33; fenaison (tableau) 8, 53; fromage 6, 14; 13, 58; herbe non coupée 8, 31; importuner 9, 46; jour et nuit, etc. 13, 53; lait, etc. 13, 55; mourir 14, 14; neiger 8, 3 ; pâture d'au

à, 7, 33.

adəna, nourrir le bétail 7, 58. aglan, gland 2, 23.

agri, ennui 9, 62.

akron, rouleau de foin 8, 40. andain, 7, 12.

anrofnè, enrhumé 12, 14. apèdzi, coller 9, 26 10.

tomne 10, 17, 32; pleuvoir 8, 3; poissons 11, 3; ramasser 8, 37; regain 10, 17, 22, 25, 29; rhume 12, 3; rouleau de foin 8, 38; saisons 3, 49; sommeil, etc. 13, 51; tas de foin 8, 42; volée de coups 5, 3. SYNTAXE: verbe réfléchi 1, 63 ; correspondance des temps 7, 496; il a eu vu 5, 3924; 9, 261. TEXTES bernois 2, 13; 5, 59; 8, 7; fribourgeois 2, 59; 4, 25; 6, 55; 8, 56; 9, 18; 10, 38; 14, 52; genevois 1, 25; 3, 30; 4, 58; 7, 21; 9, 57; 11, 85; 12, 54; neuchâtelois 1, 38; 2, 46; 6, 59; 8, 61; 14, 54; valaisans 1, 33; 2. 26; 6, 26; 7, 22, 46; 9, 20; 14, 55; vaudois 1,70; 2, 54; 3, 60, 61; 4, 23; 5, 17; 6, 22; 8, 23; 9, 24; 10, 8. Transcription, système du Bulletin 7, 2; 8, 2; 9; 2; 14, 68.

« aquepiller », ennuyer 9, 51. aradzo, sauvage 9, 61.

-

III. Index des principaux mots étudiés.

Pour les noms de poissons, voir l'index spécial 11, 47.

<< aringue », discours 9, 50. arpyézo, fromage 6, 15. atsivo, adieu 3, 46. attédier, 9, 53. avalanche, 7, 25.

avoulya, tas de foin 8, 47. aylana, soigner le bétail 7, 58.

barnai, hérétique 9, 60.

batèyi, baptiser 9, 15. batsi, baptiser 9, 16.

<< bisse », canal d'irrigation 8, 13. bærnā, heureux 11, 84. boron, rhume 12, 17. bouètcha, herbe non coupée 8, 32, << bousarder », quereller 9, 52. << bringue », 9, 50.

<< campane », clochette 8, 21. catarrhe, 12, 6.

cetour, cellier 9, 26.

charme, 12, 22.

chatamo, v. satamo
Chaux-de-Fonds, 4, 3.
chajin, gracieux 7, 57.
Chermontane, 8, 15.
<< chiner », chicaner 9, 53.
chòbèr, rhume 12, 27.
chvits, taureau 1, 28.
« cordière », brebis 9, 61.
dari(tin), automne 3, 54.
« dégremillé », dégourdi 8, 15.
délão, chagrin 7, 56.
dènin, belle-mère 14, 41.

« déquepiller », débarrasser 7, 58. dèsuvi, contrefaire 11, 84. détchpouèna, dévêtu 7, 50. di, dès 7, 50 1o.

djir(e), aussi 7, 51. djatudjia, châtier 14, 43. djoran, vent local 3, 14. èvèrbalå, assommer 7, 57. << écorne », corne 2, 24. édroudji, enrhumé 12, 15. égarzin, eau-de-vie 3, 36. eitchyèva, heure de la traite 1,43. émotchǝrnè, enrhumé 12, 12. «empédger », poisser 9, 52. enchifrené, 12, 17.

<< encoubler», 9, 51,

[blocks in formation]

fochèla, poitrine 2, 16.
fori, fortin, printemps 3, 51.
frèzèrè, du coup 7, 53.

<< froid », refroidissement 12, 10. garzin, eau-de-vie 3, 36. genevois, 7, 60.

gourme, 12, 30.

goutte, 12, 7.

graoba, tartre 12, 15.
grippe, 12, 10.

inbomā, se heurter 12, 24.
indari, automne 3, 54.
ingraba, enrhumé 12, 15.
inkrèvəna, enrhumé 12, 10.
inpyorna, enrhumé 12, 12.
inroupya, enrhumé, 12, 12.
intèrā, enterrement 14, 21.
intoutcha, enrhumé 12, 10.
invouā, étendre 8, 33.
ivro, pis 2, 5.

<< joran », vent local 3, 14.
jupon, 7, 51.

koma, herbe non coupée 8, 31. kotó, (faire) semblant 2, 34.

kouini, dosse 2, 34.

koutsè, sommet 8, 47.

« PreviousContinue »