Page images
PDF
EPUB

II.

II.

Rekontra Dziróna ò syèklə,

Rencontré Gironne le siècle,

Kə s'innalṛvè vindrə də pyèɣlə. Qui s'en allait vendre du ..... (?)

[blocks in formation]

A NOS LECTEURS

Les subventions accordées au Glossaire romand ayant subi une forte réduction par suite de la guerre, nous nous voyons obligés, à notre grand regret, de renoncer à la publication coûteuse de notre Bulletin. Celui-ci n'était du reste destiné qu'à préparer la voie aux ouvrages où seront consignés les résultats définitifs de notre vaste enquête sur les patois romands: la Bibliographie linguistique de la Suisse romande, dont le premier tome a paru en 1912, et dont le deuxième est sous presse, les Tableaux phonétiques et l'Atlas linguistique, enfin le Glossaire lui-même, dont la publication commencera dès que les travaux de classement qui nous occupent encore seront achevés. Devant ces œuvres de plus grande envergure, le modeste Bulletin s'efface aujourd'hui, après avoir accompli l'essentiel de sa tâche. Mais si nous prenons maintenant congé de nos lecteurs, c'est avec le ferme espoir de les retrouver bientôt plus nombreux, lorsque le Glossaire retracera dans toute son ampleur le tableau original de notre civilisation romande, telle que la révèlent nos vieux patois.

La Rédaction:

L. GAUCHAT, J. JEANJAQUET, E. TAPPOLET.

TABLE GÉNÉRALE

des années 1-14 (1902-1915) du Bulletin.

Les chiffres indiquent d'abord l'année, en caractères gras, puis la page. Un petit chiffre après celui de la page désigne l'alinéa ou renvoie à une note.

I. Table par noms d'auteurs.

BERTONI, G. Le Sauvage (Servadzo).

12, 33

BOVET, P. Le rouet de ma grand' mère (Gruyère F)

3, 10

CHAMBAZ, O. Lendemain de fête (Rovray Vd) .

1, 70

A la charrue (Rovray Vd)

FRIDELANCE, F. Fragment d'un glossaire de l'Ajoie (B).

CHASSOT, R. Catillon la sorcière (Villargiroud F)
CHRISTIN, G. La moisson d'autrefois (Aire-la-Ville G)
CORNU, J. Une langue qui s'en va (Vd).

FLEURET, C. A la foire (Bernex G).

Conte du Loup et du Renard (Bernex G).

12,

2, 54

[ocr errors]

4, 25

4, 58

40

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small]

FROMAIGEAT, E. Une journée de pêche (Sugiez F).

GABBUD, M. Enigmes, jeux de mots et formulettes ba

[blocks in formation]

GANDER, S. Les deux lièvres et la poix (Vaugondry Vd).
GAUCHAT, L. Nos patois romands.

9, 24

1,3,56

--

Le loup et la grue (Montagnes N).

La dernière page de l'histoire du patois de la Chaux-
de-Fonds

- Les parties du visage dans les locutions populaires

1, 38

1, 46, 57

[merged small][ocr errors][merged small]

GAUCHAT, L. La lessive (La Chaux-de-Fonds N)

-

[ocr errors]

Les noms des vents: ubèr 2, 63; joran 3, 14; ruɣlyo
10, 44; vaudaire 10, 46 ; 13, 62 ; cf. 14, 37.
Les limites dialectales (avec carte) .
L'origine du nom de la Chaux-de-Fonds.
Le conte du craizu (Lutry Vd).

Comment on nomme le fromage.

Mélanges bagnards

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

2, 46

3, 17

4, 3

5, 17

6, 14

7,3; 8,

3

[blocks in formation]

Notice historique sur le Glossaire.
Un cas d'« Umlaut » en gruyérien
Articles étymologiques (cf. l'Index des mots étudiés,

p. 64) 1, 28 ; 2, 34, 63 ; 3, 38; 4, 3 ; 5, 14 ; 6, 62 ;
7, 32, 50; 8, 13; 9, 60; 11, 84; 13, 85.

13, 3

[ocr errors]

14, 48

GROSJEAN, A. La meule (Plagne B).

HENCHOZ, J. La demi-aune (L'Etivaz, Vd) .
HIRSCHY, W. La chanson de la Pernette.

[merged small][ocr errors]

Les diminutifs dans le patois des Alpes vaudoises . JABERG, K. Notes sur l's final libre dans les patois franco

provençaux et provençaux du Piémont .

JEANJAQUET, J. Le conte de Pequin, randonnée (Cham

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Notes genevoises .

[blocks in formation]

4, 33

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »