Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

A NOS LECTEURS

Les subventions accordées au Glossaire romand ayant subi une forte réduction par suite de la guerre, nous nous voyons obligés, à notre grand regret, de renoncer à la publication coûteuse de notre Bulletin. Celui-ci n'était du reste destiné qu'à préparer la voie aux ouvrages où seront consignés les résultats définitifs de notre vaste enquête sur les patois romands: la Bibliographie linguistique de la Suisse romande, dont le premier tome a paru en 1912, et dont le deuxième est sous presse, les Tableaux phonétiques et l'Atlas linguistique, enfin le Glossaire lui-même, dont la publication commencera dès que les travaux de classement qui nous occupent encore seront achevés. Devant ces œuvres de plus grande envergure, le modeste Bulletin s'efface aujourd'hui, après avoir accompli l'essentiel de sa tâche. Mais si nous prenons maintenant congé de nos lecteurs, c'est avec le ferme espoir de les retrouver bientôt plus nombreux, lorsque le Glossaire retracera dans toute son ampleur le tableau original de notre civilisation romande, telle que la révèlent nos vieux patois.

La Rédaction :

L. GAUCHAT, J. JEANJAQUET, E. TAPPOLET.

TABLE GÉNÉRALE

des années 1-14 (1902-1915) du Bulletin.

Les chiffres indiquent d'abord l'année, en caractères gras, puis la page. Un petit chiffre après celui de la page désigne l'alinéa ou renvoie à une note.

BERTONI, G. Le Sauvage (Servadzo).

BOVET, P. Le rouet de ma grand' mère (Gruyère F)
CHAMBAZ, O. Lendemain de fête (Rovray Vd) .

A la charrue (Rovray Vd)

CHASSOT, R. Catillon la sorcière (Villargiroud F)
CHRISTIN, G. La moisson d'autrefois (Aire-la-Ville G)
CORNU, J. Une langue qui s'en va (Vd) .
FLEURET, C. A la foire (Bernex G).

Conte du Loup et du Renard (Bernex G) .
FRIDELANCE, F. Fragment d'un glossaire de l'Ajoie (B).
Fragment des Paniers (Charmoille B) .
FROMAIGEAT, E. Une journée de pêche (Sugiez F).
GABBUD, M. Enigmes, jeux de mots et formulettes ba-
gnardes (Lourtier V).

I. Table par noms d'auteurs.

[ocr errors]

Mélanges bagnards

GANDER, S. Les deux lièvres et la poix (Vaugondry Vd).

GAUCHAT, L. Nos patois romands

- Le loup et la grue (Montagnes N).

La dernière page de l'histoire du patois de la Chaux-
de-Fonds.

[ocr errors]

.

.

[ocr errors]

7,

12, 33

3, IO

1, 70

2, 54

4, 25

4, 58

12, 40

Les parties du visage dans les locutions populaires
de la Gruyère

1, 25

3, 30

5, 42

5, 8

3; 8, 3

8, 7

6, 55

9, 24 1,3,56

1,

38

1, 46, 57

2, 9

GAUCHAT, L. La lessive (La Chaux-de-Fonds N) .

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Notes gruyériennes

La trilogie de la vie :

I. Naissance et baptême.
II. Fiançailles et mariage
III. Mort et enterrement
Notice historique sur le Glossaire.
Un cas d'« Umlaut » en gruyérien

Articles étymologiques (cf. l'Index des mots étudiés,
p. 64) 1, 28 ; 2, 34, 63 ; 3, 38 ; 4, 3 ; 5, 14 ; 6, 62 ;
7, 32, 50; 8, 13; 9, 60 ; 11, 84 ; 13, 85.
GROSJEAN, A. La meule (Plagne B).
HENCHOZ, J. La demi-aune (L'Etivaz, Vd).
HIRSCHY, W. La chanson de la Pernette.
ISABEL, F. Un fenil aux Ormonts.

-

[ocr errors]

Les noms des vents: ubèr 2, 63; joran 3, 14; ruxlyo
10, 44; vaudaire 10, 46; 13, 62 ; cf. 14, 37.
Les limites dialectales (avec carte) .
L'origine du nom de la Chaux-de-Fonds
Le conte du craizu (Lutry Vd) .
Comment on nomme le fromage.
Mélanges bagnards

Le suffixe romand -èri, -èrida .

Les noms des clochettes de vaches.

-

Les diminutifs dans le patois des Alpes vaudoises. JABERG, K. Notes sur l's final libre dans les patois francoprovençaux et provençaux du Piémont .

JEANJAQUET, J. Le conte de Pequin, randonnée (Cham

péry V).

Les fées de Grand' Combe (Evolène V) .
Argot de malfaiteurs au XVIe siècle.

Notes genevoises.

Le fléau et ses parties

9, 33;

13, 65;

7, 3; 8,

[ocr errors]

Le pauvre cordonnier (Nendaz V) .

Compte rendu de E. Herzog, Neufranzösische Dia-
lekttexte

- La fée de Premploz (Conthey V).

La peste à Nendaz (V), traditions locales

2, 46

3, 17

4, 3

5, 17

6, 14

3

7, 40

8, 17

8, 59

[blocks in formation]
« PreviousContinue »