Bulletin, Volumes 1-14Bureau du Glossaire., 1902 - French language |
From inside the book
Results 1-5 of 41
Page 33
... variante en patois gruyérien , recueillie à Albeuve et publiée par M. J. Cornu2 . C'est une randonnée comme la nôtre , mais l'entrée en matière , ainsi que le nombre et l'ordre de succession des acteurs du récit diffèrent quelque peu ...
... variante en patois gruyérien , recueillie à Albeuve et publiée par M. J. Cornu2 . C'est une randonnée comme la nôtre , mais l'entrée en matière , ainsi que le nombre et l'ordre de succession des acteurs du récit diffèrent quelque peu ...
Page 10
... variante d'une locu- tion établit souvent une nuance assez délicate : n'a på dèchara lè bòtsè , « il n'a pas desserré les lèvres , » a le sens ordinaire de << il n'a rien dit , » tandis que n'a på dèchard lè pòtè , où l'on emploie le ...
... variante d'une locu- tion établit souvent une nuance assez délicate : n'a på dèchara lè bòtsè , « il n'a pas desserré les lèvres , » a le sens ordinaire de << il n'a rien dit , » tandis que n'a på dèchard lè pòtè , où l'on emploie le ...
Page 11
... ( variante grossière du dicton précédent ) ; avi plyǝ gró - j - yè tyè gró vintro , « avoir [ de ] plus gros yeux que gros ventre , » avoir peu d'appétit ; vari l ' yè , « tourner l'œil , » = mourir ; i n'a på frè i - j - yè , « il n'a ...
... ( variante grossière du dicton précédent ) ; avi plyǝ gró - j - yè tyè gró vintro , « avoir [ de ] plus gros yeux que gros ventre , » avoir peu d'appétit ; vari l ' yè , « tourner l'œil , » = mourir ; i n'a på frè i - j - yè , « il n'a ...
Page 30
... variante populaire , strictement localisée , d'un motif de l'antique légende de Polyphème , dont on a déjà relevé de nombreuses versions dans les pays les plus divers . Comme nous nous proposons de signaler ailleurs l'intérêt qu'offre à ...
... variante populaire , strictement localisée , d'un motif de l'antique légende de Polyphème , dont on a déjà relevé de nombreuses versions dans les pays les plus divers . Comme nous nous proposons de signaler ailleurs l'intérêt qu'offre à ...
Page 42
... variante du mot français griotte pour agriote , dérivé de aigre , mot qui est aussi très usité dans la Suisse romande . 4. tsèta , s . f . , pour atsèta , ' hache ' ( Fribourg ) . Dans ces deux mots , la voyelle tonique du radical ...
... variante du mot français griotte pour agriote , dérivé de aigre , mot qui est aussi très usité dans la Suisse romande . 4. tsèta , s . f . , pour atsèta , ' hache ' ( Fribourg ) . Dans ces deux mots , la voyelle tonique du radical ...
Contents
3 | |
17 | |
31 | |
37 | |
38 | |
32 | |
33 | |
40 | |
16 | |
41 | |
48 | |
52 | |
53 | |
62 | |
74 | |
54 | |
24 | |
33 | |
46 | |
3 | |
14 | |
16 | |
21 | |
44 | |
55 | |
2 | |
4 | |
7 | |
13 | |
15 | |
26 | |
49 | |
55 | |
56 | |
85 | |
42 | |
43 | |
49 | |
54 | |
61 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alpes andain Berne Bernex Blonay Bridel BULLETIN DU GLOSSAIRE Bureau du Glossaire canton de Fribourg canton de Vaud Champéry chanson Charmoille Chaux-de-Fonds consonne Crissolo dérivé désigne dialectes diminutif doux anglais étymologie Evolène exemple Fatio féminin foin Forel forme frib Fribourg fribourgeois fromage g représente partout GAUCHAT Genève genevois GLOSSAIRE DES PATOIS Grimentz Gruyère Hérémence JEANJAQUET Jura bernois langue latin Lausanne Lens Lens Valais Leysin linguistique litt marier Mistral montagne Neuch Neuchâtel neuchâtelois Noasca noms de lieu Odin patois patois du Jura patois romands patois vaudois phonétique Plagne pluriel poisson populaire pòr pré regain rekor rhume sens signifie substantif suffixe Suisse allemande Suisse romande TAPPOLET terme texte th dur anglais tion vaches Valais vallée verbe Vissoie voyelles nasales XVIIe siècle