Bulletin, Volumes 1-14Bureau du Glossaire., 1902 - French language |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page
... Genève ) E. TAPPOLET , L. GAUCHAT , Etymologies F. ISABEL , Un fenil aux Ormonts Les prochains numéros contiendront : A. BILLE , On néva , poésie en patois de La Chaux - de - Fonds . " La lu è la gru , fable neuchâteloise . La konta d ...
... Genève ) E. TAPPOLET , L. GAUCHAT , Etymologies F. ISABEL , Un fenil aux Ormonts Les prochains numéros contiendront : A. BILLE , On néva , poésie en patois de La Chaux - de - Fonds . " La lu è la gru , fable neuchâteloise . La konta d ...
Page 19
... Genève , Vaud et Valais , tandis que Berne et Neuchâtel ne le connaissent pas . Les mots latins testa , festa , fenestra se prononcent aujourd'hui dans la plupart des patois fribourgeois tiða , fiða , fəniera , mais il y a des pa- tois ...
... Genève , Vaud et Valais , tandis que Berne et Neuchâtel ne le connaissent pas . Les mots latins testa , festa , fenestra se prononcent aujourd'hui dans la plupart des patois fribourgeois tiða , fiða , fəniera , mais il y a des pa- tois ...
Page 34
... Le personnage initial paraît être ici un bouc , appelé Bocant , auquel succèdent : 1 A. Godet . Les chansons de nos grand'mères , Neuchâtel et Genève 1879 , p . 15 . loup chien bâton - feu eau - bœuf boucher . 34 J. JEANJAQUET.
... Le personnage initial paraît être ici un bouc , appelé Bocant , auquel succèdent : 1 A. Godet . Les chansons de nos grand'mères , Neuchâtel et Genève 1879 , p . 15 . loup chien bâton - feu eau - bœuf boucher . 34 J. JEANJAQUET.
Page
... Genève ) 25 E. TAPPOLET , Mots d'origine allemande pour désigner le taureau 383 27 28 L. GAUCHAT , Etymologies : pafā , pilā . F. ISABEL , Un fenil aux Ormonts ( Alpes vaudoises ) J. JEANJAQUET , La konta d Pakain ( randonnée en patois ...
... Genève ) 25 E. TAPPOLET , Mots d'origine allemande pour désigner le taureau 383 27 28 L. GAUCHAT , Etymologies : pafā , pilā . F. ISABEL , Un fenil aux Ormonts ( Alpes vaudoises ) J. JEANJAQUET , La konta d Pakain ( randonnée en patois ...
Page 5
... ( Genève , Fribourg ) . Quand et où la fusion avec l'article s'est - elle produite dans ces mots ? Nous ignorons l'un et l'autre . Il n'est pas probable cependant qu'elle se soit opérée chez nous indépendamment des formes françaises . Par ...
... ( Genève , Fribourg ) . Quand et où la fusion avec l'article s'est - elle produite dans ces mots ? Nous ignorons l'un et l'autre . Il n'est pas probable cependant qu'elle se soit opérée chez nous indépendamment des formes françaises . Par ...
Contents
3 | |
17 | |
31 | |
37 | |
38 | |
32 | |
33 | |
40 | |
16 | |
41 | |
48 | |
52 | |
53 | |
62 | |
74 | |
54 | |
24 | |
33 | |
46 | |
3 | |
14 | |
16 | |
21 | |
44 | |
55 | |
2 | |
4 | |
7 | |
13 | |
15 | |
26 | |
49 | |
55 | |
56 | |
85 | |
42 | |
43 | |
49 | |
54 | |
61 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alpes andain Berne Bernex Blonay Bridel BULLETIN DU GLOSSAIRE Bureau du Glossaire canton de Fribourg canton de Vaud Champéry chanson Charmoille Chaux-de-Fonds consonne Crissolo dérivé désigne dialectes diminutif doux anglais étymologie Evolène exemple Fatio féminin foin Forel forme frib Fribourg fribourgeois fromage g représente partout GAUCHAT Genève genevois GLOSSAIRE DES PATOIS Grimentz Gruyère Hérémence JEANJAQUET Jura bernois langue latin Lausanne Lens Lens Valais Leysin linguistique litt marier Mistral montagne Neuch Neuchâtel neuchâtelois Noasca noms de lieu Odin patois patois du Jura patois romands patois vaudois phonétique Plagne pluriel poisson populaire pòr pré regain rekor rhume sens signifie substantif suffixe Suisse allemande Suisse romande TAPPOLET terme texte th dur anglais tion vaches Valais vallée verbe Vissoie voyelles nasales XVIIe siècle