SYSTÈME DE TRANSCRIPTION DU BULLETIN A. VOYELLES a, è, é, i, u, ou ont la même valeur qu'en français. ò = 0 ouvert (comme dans bord [bor']). ό = o fermé (peau [pó]). à = a ouvert (beurre [bar']). œ = a fermé (feu [ƒœ]). > (e renversé) = e sourd (brebis [brabi]). an, in, on, un, sont les voyelles nasales des mots français temps [tan], main [min], rond [ron], lundi [lundi]. in, ün, oün désignent les nasales de i, u, ou, qui ne se trouvent que dans certains patois du Jura bernois et du Valais. å voyelle intermédiaire entre a et ò. Les diphtongues, c'est-à-dire sons composés d'un élément vocalique auquel est étroitement uni un élément consonantique qui suit ou qui précède, sont notés ay, èy, òy, aou, àu, etc., ou ya, yè, yò, oua, ua, etc. B. CONSONNES b, p, d, t, j, ch, v, f, s, 2, 1, m, n, r ont le même son qu'en français. g représente partout le son dur de goût [gou]. k ly = ny = mouillée dans l'ancienne prononciation taille [taly']. n mouillée comme dans vigne [viny']. y s'emploie comme dans le français yeux [y], fusion [fuzyon], pied [pye]. h = = aspiration semblable à celle de l'allemand hoch. 9 son du th dur anglais. S = son du th doux anglais. Les voyelles particulièrement longues sont surmontées d'un trait horizontal; a, etc. Les sons très faibles sont notés en caractères plus petits, par exemple a', ao, our, etc. Un petit trait vertical sous une voyelle (a) indique l'accent tonique. BULLETIN DU GLOSSAIRE DES PATOIS DE LA SUISSE ROMANDE PUBLIÉ PAR LA Rédaction du Glossaire. PREMIÈRE ANNÉE 1902. BERNE BUREAU DU GLOSSAIRE Hallerstrasse 39. |