« PreviousContinue »
C Quifquis erit vitae, fcribam, color.
T. O puer, ut fis
Vitalis metuo; et majorum ne quis amicus
H. Quid? cum eft Lucilius aufus Primus in hunc operis componere carmina morem, f Detrabere et pellem, nitidus qua quifque per ora. Cederet, introrfum turpis; num Laelius, et qui Duxit ab oppreffa meritum Carthagine nomen,
VER. 97. Whether the darken'd room-Or whiten'd walk] This is only a wanton joke upon the terms of his Original Quifquis erit vitae color.
VER. 104. Will club their Tefters, &c.] The image is exceeding humourous, and, at the fame time, betrays the injustice of their resentment in the very circumftance of their indulging it; as it fhews the Poet had faid no more of their avarice, than what was true. Our Author's abundance of Wit has made his readers backward in acknowledging his talent for Humour. But the veins are equally rich; and the one flows with ease, and the other is always placed with propriety.
VER. 105.-120. What? arm'd for Virtue, etc.] This is not only fuperior to Horace, but equal to any thing in himself.
VER. 110. Lights of the Church, or Guardians of the Lars? Becaufe juft Satire is an useful fupplement to the fanctions of Law and Religion; and has, therefore, a claim to the protection of thofe who prefide in the administration either of church or state.
Whether the darken'd room to muse invite,
VER. 111. Could penfion'd Boileau-Could Laureate Dryden] It was Horace's purpose to compliment the former times, and therefore he gives the virtuous examples of Scipio and Lælius; it was Mr. Pope's, to fatirize the present, and therefore he gives the vicious examples of Louis, Charles, and James. Either way the inftances are equally pertinent; but in the latter they have rather greater force. Only the line,
Uni æquus virtuti atque ejus amicis,
loses something of its spirit in the imitation; for the amici, re«
Ingenio offenfi? aut laefo doluere Metello,
Primores populi arripuit populumque tributim;
Scilicet & UNI AEQUUS VIRTUTI ATQUE EJUŠ
Quin ubi fe a vulgo en fcena it fecreta remôrant Virtus Scipiadae et mitis fapientia Laeli,
Nugari cum illo, et difcincti ludere, donec
Decoqueretur ôlus, foliti.
Quidquid fum ego, quamvis Infra Lucili cenfum, ingeniumque; tamen me 1 Cum magnis vixisse invita fatebitur ufque Invidia; et fragili quaerens illidere dentem, Offendet folido:
VER. 129. And H1, whofe lightning, etc.] Charlés Mordaunt Earl of Peterborow, who in the year 1705 took Barcelona, and in the winter following with only 280 horfe and 900 foot enterprized and accomplished the Conqueft of Valentia.
VER. 133. Envy must own, etc.] Horace makes the point of honour to confift fimply in his living familiarly with the Great,
I will, or perish in the gen'rous cause:
Hear this, and tremble! you, who 'fcape the Laws.
Envy must own, I live among the Great,
With eyes that pry not, tongue that n'er repeats,135
Fond to spread friendships, but to cover heats;
This, all who know me, know; who love me, tell;
Cum magnis vixiffe invita fatebitur ufque
Our poet, more nobly, in his living with them on the footing of an honest man.-He prided himself in this fuperiority, as appears from the following words, in a letter to Dr. Swift, "To "have pleased great men, according to Horace, is a praise; but not to have flattered them, and yet not have displeased ❝ them, is a greater," Let, vit, Jan. 12, 1723.
* nifi quid tu, docte Trebati,
T. Equidem nihil hinc diffingere poffum. Sed tamen ut monitus caveas, ne forte negotî Incutiat tibi quid fanctarum infcitia legum : m". Și mala condiderit in quem quis carmina, jus eft Judiciumque."
H. Efto, fiquis mala. fed bona fi quis Judice condiderit laudatus CAESARE? fi quis Opprobriis dignum laceraverit, integer ipfe? T. Solventur rifu tabulæ : tu miffus abibis.
VER, 146. A man was bang'd, &c] Și mala condiderit—A great French Lawyer explains this matter very truly. “L'Ari
ftocratie eft le Gouvernement qui proferit les plus les Ouvrages "fatiriques. Les Magiftrats y font de petits fouverains, qui ne "font pas affez grands pour meprifer les injures. Si dans la "Monarchie quelque trait va contre le Monarque, il est si haut que le trait n'arrive point jufqu'à lui; une Seigneur Aristocra "tique en est percé de part en part. Auffi les Decemvirs, qui "formoient une Ariftocratie, punirent-ils de mort les Ecrits "Satiriques." De L'Esprit des Loix, L. xii. c. 13.
VER. 150. Libels and Satires! lawless things indeed! But grave Epiftles, etc.]. The legal objection is here more justly and decently taken off than in the Original. Horace evades the force of it with a quibble,
Efto, fiquis mala; fed bona fi quis.
But the Imitator's grave Epiftles fhew the fatire to be a serious reproof, and therefore juftifiable; which the integer ipfe of the Original does not: for however this might plead in mitigation of the offence, nothing but their being grave Epiftles could juftify the attack.
VER. 152. F. Indeed ?] Hor.