extérieure. Le péril de l'homme est en lui-même, << et c'est aussi dans lui qu'est sa puissance: contre << sa volonté, il ne peut recevoir aucun mal; mais « Dieu a laissé la volonté libre; car qui obéit à la << raison est libre; et Dieu a fait la raison droite; <«< mais il lui a commandé d'être sur ses gardes, « et toujours debout, de peur que surprise par « quelque belle apparence de bien, elle ne dicte « faux et n'informe mal la volonté, pour lui faire faire ce que Dieu a défendu expressément. « « Ce n'est donc point la méfiance, mais un « tendre amour qui ordonne, à moi de t'avertir « souvent, à toi aussi de m'avertir. Nous sub<«<sistons affermis; cependant il est possible que « nous nous égarions, puisqu'il n'est pas impossi<< ble que la raison, par l'ennemi subornée', puisse « rencontrer quelque objet spécieux, et tomber surprise dans une déception imprévue, faute « d'avoir conservé l'exacte vigilance, comme elle « en avoit été avertie. Ne cherche donc point la << tentation qu'il seroit mieux d'éviter, et tu l'éviteras probablement si tu ne te sépares pas de moi: l'épreuve viendra sans être cherchée. Veux-tu « prouver ta constance? prouve d'abord ton obéis«<sance. Mais qui connoîtra la première, si tu n'as point été tentée? qui l'attestera? Si tu penses « qu'une épreuve non cherchée peut nous trou« ver tous deux plus en sûreté qu'il ne te semble « que nous le sommes, toi ainsi avertie... va! « car ta présence, contre ta volonté, te rendroit « " Or aught that might his happy state secure, «Not then mistrust, but tender love, enjoins, Not keeping strictest watch, as she was warn'd. Ainsi disant, elle retire doucement sa main de celle de son époux, et comme une nymphe légère des bois, Oréade, ou Dryade, ou du cor tége de la déesse de Délos, elle vole aux bocages. Elle surpassoit Diane elle-même par sa demarche et son port de déesse, quoiqu'elle ne fût point armée comme elle de l'arc et du carquois, mais de ces instruments de jardinage, tels que l'art', simple encore et innocent du feu, les avoit formés, ou tels qu'ils avoient été apportés par les anges. Ornée comme Palès ou Pomone, leur ressembloit : à Pomone quand elle fuit Vertumne, à Cérès dans sa fleur, lorsqu'elle étoit vierge encore de Proserpine qu'elle eut de Jupi Go; for thy stay, not free, absents thee more; Go in thy native innocence, rely On what thou hast of virtue; summon all ! With thy permission then, and thus forewarn'd A foe so proud will first the weaker seek; elle ter. Adam étoit ravi, son œil la suivit longtemps | parée d'Adam; il le désiroit, mais non avec l'esd'un regard enflammé; mais il désiroit davantage pérance de ce qui arrivoit si rarement, quand, qu'elle fût restée. Souvent il lui répète l'ordre selon son désir et contre son espérance, il découvre d'un prompt retour; aussi souvent elle s'engage à Eve seule, voilée d'un nuage de parfums, là où revenir à midi au berceau, à mettre toute chose | elle se tenoit à demi aperçue, tant les roses épaisdans le meilleur ordre, pour inviter Adam au re- ses et touffues rougissoient autour d'elle; souvent pas du milieu du jour ou au repos de l'après- elle se baissoit pour relever les fleurs d'une foible midi. tige, dont la tête quoique d'une vive carnation, empourprée, azurée ou marquetée d'or, pendoit sans support; elle les redressoit gracieusement avec un lien de myrte, sans songer qu'elle-même, la fleur la plus belle, étoit non soutenue, son meilleur appui si loin, la tempête si proche ! Oh! combien déçue, combien trompée, malheureuse Eve, sur ton retour présumé ! événement pervers! A compter de cette heure, jamais tu ne trouveras dans le paradis ni doux repas ni profond repos! une embûche est dressée parmi ces fleurs et ces ombrages; tu es attendue par une rancune infernale qui menace d'intercepter ton chemin, ou de te renvoyer dépouillée d'innocence, de fidélité, de bonheur!... Car maintenant, et depuis l'aube du jour, l'ennemi (simple serpent en apparence) étoit venu, cherchant le lieu où il pourroit rencontrer plus vraisemblablement les deux seuls de l'espèce humaine, mais en eux toute leur race, sa proie projetée. Il cherche dans le bocage et dans la prairie, là où quelque bouquet de bois, quelque partie de jardin, objet de leur soin ou de leur plantation, se montrent plus agréables pour leur délices; au bord d'une fontaine ou d'un petit ruisseau ombragé, il les cherche tous deux; mais il désireroit que son destin pût rencontrer Ève sé Her long with ardent look his eye pursu'd O much deceiv'd, much failing! hapless Eve, For now, and since first break of dawn, the fiend, He sought them both, but wish'd his hap might find Eve separate; Le serpent s'approchoit; il franchit mainte avenue du plus magnifique couvert, cèdre, pin, ou palmier : tantôt ondoyant et hardi, tantôt caché, tantôt vu parmi les arbustes entrelacés et les fleurs formant bordure des deux côtés, ouvrage de la main d'Ève retraite plus délicieuse que ces fabuleux jardins d'Adonis ressuscité, ou d'Alcinous renommé, hôte du fils du vieux Laërte; ou bien encore que ce jardin, non mystique, dans lequel le sage roi se livroit à de mutuelles caresses avec la belle Égyptienne, son épouse. Satan admire le lieu, encore plus la personne. Comme un homme longtemps enfermé dans une cité populeuse dont les maisons serrées et les égouts corrompent l'air; par un matin d'été, il sort pour respirer dans les villages agréables et Of what so seldom chanc'd; when to his wish, Each flower of slender stalk, whose bead, though gay dans les fermes adjacentes; de toutes choses qu'il rencontre il tire un plaisir, l'odeur des blés ou de l'herbe fauchée, ou celle des vaches et des laiteries, chaque objet rustique, chaque bruit champêtre, tout le charme; si d'aventure une belle vierge, au pas de nymphe, vient à passer, ce qui plaisoit à cet homme lui plaît davantage à cause d'elle; elle l'emporte sur tout, et dans son regard elle réunit toutes les délices: le serpent prenoit un pareil plaisir à voir ce plateau fleuri, doux abri d'Eve ainsi matineuse, ainsi solitaire! Sa forme angélique et céleste, mais plus suave et plus féminine, sa gracieuse innocence, toute la façon de ses gestes, ou de ses moindres mouvements, intimident la malice de Satan, et par un doux larcin dépouillent sa violence de l'intention violente qu'il apportoit. Dans cet intervalle le mal unique demeure abstrait de son propre mal, et pendant ce temps demeura stupidement bon, désarmé qu'il étoit d'inimitié, de fourberie, de haine, d'envie, de vengeance. Mais l'enfer ardent qui brûle toujours en lui, quoique dans un demi-ciel, finit bientôt ses délices, et le torture d'autant plus qu'il voit plus de plaisir non destiné pour lui. Alors il rappelle la haine furieuse, et, caressant ses pensées de malheur, il s'excite de la sorte: Pensées, où m'avez-vous conduit! par quelle a douce impulsion ai-je été poussé à oublier ce qui nous a amené ici! La haine! non l'amour, Adjoin'd, from each thing met conceives delight, " << ni l'espoir du paradis pour l'enfer, ni l'espoir de a goûter ici le plaisir, mais de détruire tout plaisir, excepté celui qu'on éprouve à détruire : << toute autre joie pour moi est perdue. Ainsi ne << laissons pas échapper l'occasion qui me rit à présent: voici la femme seule, exposée à toutes «<les attaques; son mari (car je vois au loin tout « à l'entour) n'est pas auprès d'elle; j'évite davantage sa plus haute intelligence et sa force; d'un «< courage fier, bâti de membres héroïques quoique « moulés en terre, ce n'est point un ennemi peu << redoutable; lui exempt de blessures, moi non! << tant l'enfer m'a dégradé, tant la souffrance « m'a fait déchoir de ce que j'étois dans le ciel! « Eve est belle, divinement belle, faite pour l'a «mour des dieux; elle n'a rien de terrible, bien «qu'il y ait de la terreur dans l'amour et dans la « beauté, quand elle n'est pas approchée par une « haine plus forte; haine d'autant plus forte qu'elle est mieux déguisée sous l'apparence de « l'amour c'est le chemin que je tente pour la « ruine d'Eve. Ainsi parle l'ennemi du genre humain, mau- So spake the enemy of mankind, enclos'd « Thoughts, whither have ye led me! with what sweet | Fold above fold, a surging maze! his head Compulsion thus transported, to forget Crested aloft, and carbuncle his eyes; |