Page images
PDF
EPUB

WHAT CHILDREN SHOULD BE TAUGHT.

117

which he insensibly enriches his memory, treasuring up his store till time shall ripen his judgment and turn it to profit. In the choice of these scenes and objects, in the care of presenting those constantly to his view which he ought to be familiar with, and in hiding from him such as are improper, consists the true art of cultivating this primary faculty of a child. By such means, also, it is, that we should endeavour to form that magazine of knowledge which should serve for his education in youth, and to regulate his conduct afterwards. This method, it is true, is not productive of little prodigies of learning, nor does it tend to the glorification of the governess or preceptor: but it is the way to form robust and judicious men, persons sound in body and mind, who, without being admired while children, know how to make themselves respected when grown up.'

[ocr errors]

* S'il n'y a point de science de mots, il n'y a point d'étude propre aux enfants. S'ils n'ont pas de vraies idées, ils n'ont point de véritable mémoire; car je n'appelle pas ainsi celle qui ne retient que des sensations. Que sert d'inscrire dans leur tête un catalogue de signes qui ne représentent rien pour eux? En apprenant les choses n'apprendront-ils pas les signes? Pourquoi leur donner la peine inutile de les apprendre deux fois ? Et cependant quels dangereux préjugés ne commence-t-on pas à leur inspirer, en leur faisant prendre pour de la science des mots qui n'ont aucun sens pour eux! C'est du premier mot dont l'enfant se paye, c'est de la première chose qu'il apprend sur la parole d'autrui, sans en voir l'utilité lui-même, que son jugement est perdu: il aura longtemps à briller aux yeux des sots avant qu'il répare une telle perte.

Non, si la nature donne au cerveau d'un enfant cette souplesse qui le rend propre à recevoir toutes sortes d'impressions, ce n'est pas pour qu'on y grave des noms de rois, des dates, des termes de blason, de sphère, de géographie, et tous ces mots sans aucun sens pour son âge et sans aucune utilité pour quelque âge que ce soit, dont on accable sa triste et stérile enfance; mais c'est pour que toutes les idées qu'il peut concevoir et qui lui sont utiles, toutes celles qui se rapportent à son bonheur et

[ocr errors]

As for reading and writing, if you can induce a desire for them, the child will be sure to learn them. I am almost certain that Émile will know perfectly well how to read and write before he is ten years old, because I give myself very little trouble whether he learn it or not before he is fifteen; but I had much rather he should never learn to read at all, than to acquire that knowledge at the expense of everything that would render it useful to him; and of what service will the power of reading be to him when he has renounced its use for ever?* "Id in primis cavere opportebit, ne studia, qui amare nondum poterit, oderit, et amaritudinem semel perceptam etiam ultra rudes annos reformidet."' +

doivent l'éclairer un jour sur ses devoirs, s'y tracent de bonne heure en caractères ineffaçables, et lui servent à se conduire pendant sa vie d'une manière convenable à son être et à ses facultés.

Sans étudier dans les livres, l'espèce de mémoire que peut avoir un enfant ne reste pas pour cela oisive; tout ce qu'il voit, tout ce qu'il entend le frappe, et il s'en souvient; il tient registre en lui-même des actions, des discours des hommes; et tout ce qui l'environne est le livre dans lequel, sans y songer, il enrichit continuellement sa mémoire, en attendant que son jugement puisse en profiter. C'est dans le choix de ces objets, c'est dans le soin de lui présenter sans cesse ceux qu'il peut connaître, et de lui cacher ceux qu'il doit ignorer, que consiste le véritable art de cultiver en lui cette première faculté ; et c'est par là qu'il faut tâcher de lui former un magasin de connaissances qui servent à son éducation durant sa jeunesse, et à sa conduite dans tous les temps. Cette méthode, il est vrai, ne forme point de petits prodiges et ne fait pas briller les gouvernantes et les précepteurs; mais elle forme des hommes judicieux, robustes, sains de corps et d'entendement, qui, sans s'être fait admirer étant jeunes, se font honorer étant grands.

* Je suis presque sûr qu' a'Émile saura parfaitement lire et écrire avant l'âge de dix ans, précisément parce qu'il m'importe fort peu qu'il le sache avant quinze; mais j'aimerais mieux qu'il ne sût jamais lire, que d'acheter cette science au prix de tout ce qui peut la rendre utile: de quoi lui servira la lecture quand on l'en aura rebuté pour jamais!

+ Quintil. lib. i. cap. 1, § 18. The context, however, may be quoted

ATTENTION TO BE FIXED ON WHAT IS NEAR. 119

The following passage is perhaps familiar to Mr. Lowe: If, proceeding on the plan I have begun to delineate, you follow rules directly contrary to those which are generally received; if, instead of transporting your pupil's mind to what is remote-if, instead of making his thoughts wander unceasingly in other places, in other climates, in other centuries, to the ends of the earth, and to the very heavens, you apply yourself to keeping him always at home and attentive to that which comes in immediate contact with him, you will then find him capable of perception, of memory, and even of reason: this is the order of nature. In proportion as the sensitive becomes an active being, he acquires a discernment proportional to his bodily powers: when he possesses more of the latter, also, than are necessary for his preservation, it is with that redundancy, and not before, that he displays those speculative faculties which are adapted to the employment of such abilities to other purposes. Are you desirous, therefore, to cultivate the understanding of your pupil? cultivate those abilities on which it depends. Keep him in constant exercise of body; bring him up robust and healthy, in order to make him reasonable and wise; by Rousseau's opponents. Quintilian is urging the expediency of giving young children (indeed children below seven) literary instruction. 'Nam certe quamlibet parvum sit, quod contulerit ætas prior, majora tamen aliqua discet puer eo ipso anno quo minora didicisset.' After dwelling on the evil of beginning too late, he goes on: 'Non ergo perdamus primum statim tempus, atque eo minus quod initia litterarum sola memoria constant, quæ non modo jam est in parvis sed tum etiam tenacissima est. Nec sum adeo ætatum imprudens ut instandum teneris protinus acerbe putem, exigendamque plenam operam ; nam id imprimis cavere' &c.

let him work, let him run about, let him make a noise, in a word, let him be always active and in motion; let him be once a man in vigour, and he will soon be a man in understanding.'*

As a

Let us now examine what provision was made, in Rousseau's system, for teaching the one science for children, that of moral behaviour (des devoirs de l'homme). His notions of this science were by no means those to which we are accustomed. believer in the goodness of human nature, he traced all folly, vanity, and vice to ordinary education, and he would therefore depart as widely as possible from the usual course. 'Examine the rules of the common method of education,' he writes, and you will find them all wrong, particularly those which relate to virtue and manners.'†

* Si sur le plan que j'ai commencé de tracer vous suivez des règles directement contraires à celles qui sont établies; si, au lieu de porter au loin l'esprit de votre élève; si, au lieu de l'égarer sans cesse en d'autres lieux, en d'autres climats, en d'autres siècles, aux extrémités de la terre, et jusque dans les cieux, vous vous appliquez à le tenir toujours en luimême, et attentif à ce qui le touche immédiatement; alors vous le trouverez capable de perception, de mémoire, et même de raisonnement; c'est l'ordre de la nature. A mesure que l'être sensitif devient actif, il acquiert un discernement proportionnel à ses forces; et ce n'est qu'avec la force surabondante à celle dont il a besoin pour se conserver, que se développe en lui la faculté spéculative propre à employer cet excès de forces à d'autres usages. Voulez-vous donc cultiver l'intelligence de votre élève; cultivez les forces qu'elle doit gouverner. Exercez continuellement son corps; rendez-le robuste et sain, pour le rendre sage et raisonnable ; qu'il travaille, qu'il agisse, qu'il coure, qu'il crie, qu'il soit toujours en mouvement; qu'il soit homme par la vigueur, et bientôt il le sera par la raison.

† Approfondissez toutes les règles de votre éducation, vous les trouverez ainsi toutes à contre-sens, surtout en ce qui concerne les vertus et les mœurs.

:

VIR BONUS EST QUIS?

[ocr errors]

121

A simple alteration of method, however, would not suffice. Rousseau went further than this. He discarded all received notions of goodness, and set up one of his own in their stead. 'The only lesson of morality proper for children, and the most important to persons of all ages, is never to do an injury to any one. Even the positive precept of doing good, if not made subordinate to this, is dangerous, false, and contradictory. Who is there that does not do good? All the world does good, the wicked man as well as others he makes one person happy at the expense of making a hundred miserable; hence arise all our calamities. The most sublime virtues are negative; they are also the most difficult to put in practice, because they are attended with no ostentation, and are even above the pleasure, so sweet to the heart of man, of sending away others satisfied with our benevolence. O how much good must that man necessarily do his fellow-creatures, if such a man there be, who never did any of them harm! What intrepidity of soul, what constancy of mind are necessary here! It is not, however, by reasoning on this maxim, but by endeavouring to put it in practice, that all its difficulty is to be discovered.' The precept of never doing another harm, implies that of having as little to do as possible with human society; for in the social state the good of one man necessarily becomes the evil of another. This relation is essential to the thing itself, and cannot be changed. We may enquire, on this principle, which is best, man in a state of society or in a state of solitude ? ' A certain noble author has said, none

[ocr errors]
« PreviousContinue »