WINTER. THE FOURTH PASTORAL, OR DAPHNE. To the Memory of Mrs. TEMPEST. LYCIDA S. T HYRSIS, the mufic of that murm'ring fpring Is not fo mournful as the ftrains you fing, Nor rivers winding thro' the vales below, So fweetly warble, or fo fmoothly flow. REMARKS. WINTER.] This was the Poet's favourite Paftoral, Mrs. Tempeft.] This Lady was of an ancient family in Yorkhire, and particularly admired by the Author's friend Mr. Walfh, who, having celebrated her in a Paftoral Elegy, defired IMITATIONS. VER. 1. Thyrfis, the mufic, etc.] Now fleeping flocks on their foft fleeces lie, THYRSIS. Behold the groves that shine with filver frost, Their beauty wither'd, and their verdure loft. 10 Here fhall I try the sweet Alexis' fstrain, That call'd the lift'ning Dryads to the plain? Thames heard the numbers as he flow'd along, And bade his willows learn the moving fong. 5 REMARK S. his friend to do the fame, as appears from one of his Letters, dated Sept. 9, 1706. "Your laft Eclogue being on the fame "fubject with mine on Mrs. Tempeft's death, I should take it "very kindly in you to give it a little turn, as if it were to the "memory of the fame lady." Her death having happened on the night of the great storm in 1703, gave a propriety to this eclogue, which in its general turn alludes to it. The scene of the Paftoral lies in a grove, the time at midnight. P. VER. 9. fhine with filver froft,] The image is a fine one, but improperly placed. The idea he would raife is the deformity of Winter, as appears by the following line: but this imagery contradicts it. It should have been---glare with hoary froft, or fome fuch expreffion: the fame inaccuracy in 31, where he ufes pearls, when he fhould have faid tears. IMITATIONS. VER. 12. Thames heard etc.] Audiit Eurotas, juffitque edifcere lauros, Virg. P. LYCIDA S. So kind rains their vital moisture yield, 15 may And fwell the future harveft of the field. Begin; this charge the dying Daphne gave, THYRSIS. Ye gentle Muses, leave your crystal spring, Let Nymphs and Sylvans cypress garlands bring; Ye weeping Loves, the ftream with myrtles hide, And break your bows, as when Adonis dy'd; And with your golden darts, now useless grown, Inscribe a verse on this relenting stone: 26 "Let nature change, let heav'n and earth deplore, "Fair Daphne's dead, and love is now no more! 'Tis done, and nature's various charms decay, See gloomy clouds obfcure the chearful day! : VARIATIONS. VER. 29. Originally thus in the MS. 'Tis done, and nature's chang'd fince you are gone, IMITATIONS, VER. 23, 24, 25. 20 Inducite fontibus umbras -- Now hung with pearls the dropping trees appear, 35 Fair Daphne's dead, and beauty is no more! In notes more fad than when they fing their own; 4I Silent, or only to her name replies; No grateful dews defcend from ev'ning fkies, 50 No more the mounting larks, while Daphne fings, Shall lift'ning in mid air fufpend their wings; "55 No more the birds fhall imitate her lays, But tell the reeds, and tell the vocal fhore, Her fate is whisper'd by the gentle breeze, 60 65 Swell'd with new paffion, and o'erflows with tears; The winds and trees and floods her death deplore, Daphne, our grief! our glory now no more! 70 But fee! where Daphne wond'ring mounts on high Above the clouds, above the ftarry sky! Eternal beauties grace the fhining scene, Fields ever fresh, and groves for ever green! There while you reft in Amaranthine bow'rs, Or from those meads felect unfading flow'rs, IMITATIONS, VER. 69, 70, miratur limen Ölympi, |