Œuvres, Volume 5Giguet et Michaud, 1801 - French literature |
From inside the book
Results 1-5 of 15
Page 10
... porte - moi dans ce temple enchanté Où des murs byzantins , d'un temple où le Druide Souilloit de sang humain son autel homicide , D'un palais de l'Écosse , et d'un fort de Paris , S'assemblent les fragments , l'un de l'autre surpris ...
... porte - moi dans ce temple enchanté Où des murs byzantins , d'un temple où le Druide Souilloit de sang humain son autel homicide , D'un palais de l'Écosse , et d'un fort de Paris , S'assemblent les fragments , l'un de l'autre surpris ...
Page 18
... porte les cris de coteaux en coteaux . Dans ces prés abreuvés des eaux de la colline , Couché sur ses genoux , le bœuf pesant rumine ; Tandis qu'impétueux , fier , inquiet , ardent , Cet animal guerrier qu'enfanta le trident Déploie en ...
... porte les cris de coteaux en coteaux . Dans ces prés abreuvés des eaux de la colline , Couché sur ses genoux , le bœuf pesant rumine ; Tandis qu'impétueux , fier , inquiet , ardent , Cet animal guerrier qu'enfanta le trident Déploie en ...
Page 25
... portes du matin . Tout les félicitoit dans toute la nature ; Le ciel par son éclat , l'onde par son murmure . La terre en tressaillant ressentit leurs plaisirs ; Zéphyre aux antres verds redisoit leurs soupirs ; Les arbres frémissoient ...
... portes du matin . Tout les félicitoit dans toute la nature ; Le ciel par son éclat , l'onde par son murmure . La terre en tressaillant ressentit leurs plaisirs ; Zéphyre aux antres verds redisoit leurs soupirs ; Les arbres frémissoient ...
Page 89
... , Sa main trace bientôt d'un burin consolant La vigne , les troupeaux , les bois , les pâturages : Le héros se revêt de ces douces images , Part , et porte à travers les affreux bataillons L'innocente 12 LES JARDINS . POËME. ...
... , Sa main trace bientôt d'un burin consolant La vigne , les troupeaux , les bois , les pâturages : Le héros se revêt de ces douces images , Part , et porte à travers les affreux bataillons L'innocente 12 LES JARDINS . POËME. ...
Page 90
Jacques Delille. Part , et porte à travers les affreux bataillons L'innocente vendange et les riches moissons . Chantre divin , je laisse à tes muses altieres Le soin de diriger ces phalanges guerrieres ; Diriger les jardins est mon ...
Jacques Delille. Part , et porte à travers les affreux bataillons L'innocente vendange et les riches moissons . Chantre divin , je laisse à tes muses altieres Le soin de diriger ces phalanges guerrieres ; Diriger les jardins est mon ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abdolonyme agréable amours arbres arbrisseaux aspects asyle avoit beau beauté Beloeil bergers Bleinheim bocage bois bords bosquets brillants bruit buis cascade champêtre champs chants charme cher Chinois ciel cœur coteaux couleurs déja délicieux dieux divers douce douce illusion doux duc de Marlborough eaux Élysée embellit enchanté enchanteur étoit féconde festons feuillage fleurs flots frais galerie gazons genre Géorgiques gloire goût grace heureux Homere imité j'ai jardins jour Kensington Kiow l'arbre l'art l'œil l'onde l'orgueil lacs lieux Limours loin lointains luxe main maniere marbre Midleton monde montagnes monuments muse myrte nature Obélisque objets ombrages ombres ondes orne ouvrage Palès Par-tout paroît parure paysages Pétrarque peuple plaisir plaisirs plaît plants poëme poëte pompe pompeux printemps quelquefois rameaux regret riant riches rivieres rochers rocs rois Rosamonde ruisseau sauvage scenes séjour sentiers sombre superbe sur-tout tableaux tantôt temple terre terrein Tivoli tour-à-tour tout-à-coup triste vallons verds verdure vieux Virgile yeux Zéphyre
Popular passages
Page 147 - And all amid them stood the Tree of Life, High eminent, blooming ambrosial fruit Of vegetable gold; and next to Life, Our death, the Tree of Knowledge, grew fast by, Knowledge of good bought dear by knowing ill.
Page 147 - With mazy error under pendent shades Ran nectar, visiting each plant, and fed Flow'rs worthy of Paradise, which not nice art In beds and curious knots, but Nature boon Poured forth profuse on hill and dale and plain...
Page 148 - Of some irriguous valley spread her store, Flowers of all hue, and without thorn the rose : Another side, umbrageous grots and caves Of cool recess, o'er which the mantling vine Lays forth her purple grape, and gently creeps Luxuriant; meanwhile murmuring waters fall Down the slope hills, dispersed, or in a lake, That to the fringed bank with myrtle crown'd Her crystal mirror holds, unite their streams.
Page 147 - Which from his darksome passage now appears, And now divided into four main streams Runs diverse, wand'ring many a famous realm And country whereof here needs no account; But rather to tell how, if art could tell...
Page 148 - Imbrown'd the noontide bowers ; thus was this place A happy rural seat of various view ; Groves whose rich trees wept odorous gums and balm ; Others whose fruit, burnish'd with golden rind, Hung amiable, Hesperian fables true, If true, here only, and of delicious taste...
Page 147 - Shade above shade, a woody theatre Of stateliest view. Yet higher than their tops The verdurous wall of Paradise up sprung : Which to our general sire gave prospect large Into his nether empire neighboring round.
Page 25 - Sans contrainte, sans art, de ses douces prémices La nature épuisa les plus pures délices. Des plaines, des coteaux le mélange charmant, Les ondes à leur choix errantes mollement , Des sentiers sinueux les routes indécises, Le désordre enchanteur, les piquantes surprises, Des aspects où les yeux hésitaient à choisir, Variaient, suspendaient, prolongeaient leur plaisir.
Page 147 - Of porous earth with kindly thirst up drawn, Rose a fresh fountain, and with many a rill Watered the garden; thence united fell Down the steep glade, and met the nether flood, Which from his darksome passage now appears...
Page 147 - Out of the fertil ground he caus'd to grow All Trees of noblest kind for sight, smell, taste ; And all amid them stood the Tree of Life...
Page viii - L'art des jardins, qu'on pourrait appeler le luxe de l'agriculture, me paraît un des amusemens les plus convenables, je 'dirais presque les plus vertueux, des personnes riches. Comme culture,, il les ramène à l'innocence des occupations champêtres ; comme décoration, il favorise sans,. danger ce goût de dépenses qui suit les grandes, fortunes; enfin il a$ pour cette classe d'hommes, le double avantage de tenir à la fois aux goûts de la ville et à ceux de la campagne. ••> . — ,'-,,....