Page images
PDF
EPUB

To plague the inventor. This even-handed justice
Commends the ingredients of our poison'd chalice
To our own lips.'

"This outrage excited the deepest indignation in France, but the avowed hatred of the court toward Coligny and the Huguenots prevented public satisfaction being demanded from Philip II. The instrument of a just retribution was not wanting to the emergency, but it was reserved for a private individual to redeem the honor of the French name. 'En l'an 1567,' says Champlain, 'se presenta le brave Chevalier de Gourgues, qui plein de valeur et de courage, pour venger cet affront fait à la nation François, et recognoissant qu'aucun d'entre la noblesse, dont la France foisonne, ne l'offroit pour tirer raison d'une telle injure, entreprint de le faire.' ('In the year 1567, there presented himself the brave Chevalier de Gourgues, who, full of valor and courage, to avenge the insult on the French nation, and observing that none among the nobility, with whom France abounded, offered to obtain satisfaction for such an injury, undertook himself to do so.') He was a gentleman of Gascony, and there were at that period few inferior officers in France, or perhaps in all Europe, who had acquired a more brilliant reputation in war, or had undergone greater vicissitudes. When very young he had served in Italy with honor; and on one occasion, having the command of a small band of thirty men, near Sienna in Tuscany, he was able for a considerable time to withstand and repulse the assault of a part of the Spanish army, until, all his men being slain, he yielded himself prisoner. Contrary to the usage of war among generous foes, he was sent to the galleys in chains as a robberslave. The galley to which the indignant De Gourgues was condemned was afterward captured by the Turks on the Sicilian coast, and sent into Rhodes. Again putting to sea with a Turkish crew, it was encountered and taken by the galleys of the Knights of Malta, and De Gourgues recovered his liberty and his sword. He afterward made several passages to Brazil and the coast of Africa, still treasuring up vengeance on the Spaniards; and he had just returned to France from one of his voyages, with the reputation of the bravest and most able among her navigators, when he heard of the disastrous tale of La Caroline, and the disgraceful manner in which his countrymen had been put to death by the Spaniards. Like a patriot, he felt keenly for the honor of his country; and as a man, he burned for an opportunity of satiating his long-dormant revenge on the perfidious Spaniards for their unworthy treatment of himself. At this time, too, there was circulated in France a narrative, entitled the 'Supplication of the Widows and Children of those who had been massacred in Florida,' calculated to rouse the national feeling to the highest pitch. These united motives urged De Gourgues to a chivalrous undertaking-no less than to chase the murderous invaders from the coasts of Florida at the sword's point, or to die in the attempt. He accordingly proceeded to make his preparations, which, however, were concealed with great skill and address. He raised a considerable sum by selling his property, and by

loans obtained from his friends; and, disguising his real purpose, gave out that he was bound, as before, to the African coast. The squadron consisted of three vessels, with crews amounting to 250 souls, amply provided for twelve months. Thus equipped, he sailed, on the 23d of August, 1567, from Bordeaux, and after some time began to unfold his real design, expatiating in glowing language on the glory of the attempt and the righteousness of the quarrel.

"Speech of De Gourgues, from Champlain: 'Mes compagnons et fidèles amis de ma fortune, vous n'estes pas ignorans combien je cheris les braves courages comme vous, et l'avez assez tesmoigné par la belle resolution que vous avez prise de me suivre et assister en tous les perils et hazards honorables que nous aurons à souffrir et essuyer, lorsqu'ils se presenteront devant nos yeux, et l'estat que je fais de la conservation de vos vies; ne desirant point vous embarquer au risque d'un enterprise que je ne sçaurois reussir, à une ruine sans honneur: ce seroit à moy une trop grand et blamable témérité, de hazarder vos personnes à un dessein d'un accez si difficile; ce que je ne croy pas estre, bien que j'aye employé une bonne partie de mon bien et de mes amis, pour équipper ces vaisseaux et les mettre en mer, estant le seul entrepreneur de tout le voyage. Mais tout cela ne me donne pas tant de sujet de m'affliger, comme j'en ay de me resjouir, de vous voir tous resolus à une autre entreprise, que retournera à votre gloire, sçavoir d'aller venger l'injure que nostre nation a receüe des Espagnols, qui ont fait une telle playe à la France, qu'elle saignera à jamais, par les supplices et traictemens infames qu'ils ont fait souffrir à nos François, et excercé des cruautez barbares et inouis en leur endroit. Les ressentimens que j'en ay quelquefois, m'en font jetter des larmes de compassion, et me relevent le courage de telle sort, que je suis resolu avec l'assistance de Dieu, et la vostre, de prendre une juste vengeance d'une telle felonnie et cruauté Espagnolle, de ces cœurs laches et poltrons, qui ont surpris mal-heureusement nos compatriots, qu'ils n'eussent osé regarder sur la défense de leurs armes. Ils sont assez mal logez, et les surprendrons aisément. J'ay des hommes en mes vaisseaux qui cognaissent tres-bien le pais, et pouvous y allez en seureté. Voicy, chers compagnons, un subject de relever nos courages, faites paroietre que vous avez autant de bonne volonté à éxécuter ce bon dessein, que vous avez d'affection à me suivre : ne serez vous pas contents de remporter les lauriers triomphans de la despouille de vos ennemis ?'

"Companions, and faithful friends of my fortunes, you are not ignorant how highly I value brave men like yourselves. Your courage you have sufficiently proved by your noble resolution to accompany me in all the dangers which we shall have to encounter, as they successively present themselves: my regard for you I have shown by the care I have taken for the safety of your lives. I desire not to embark you in any enterprise which may result in dishonorable failure: it would be in me a far too great and blamable temerity to hazard your safety in any design so difficult of accomplishment, which, however, I do not consider this one to be, seeing that I have employed in it a good part of my own

fortune, and that of my friends, in equipping these vessels, and putting to sea, myself being the sole undertaker of the voyage. But all this does not give me so much cause for regret, as I have reason to rejoice, seeing you all resolved upon another enterprise, which will redound to your glory, namely, to avenge the insult suffered by our nation from the Spaniards, who have inflicted an incurable wound upon France by their infamous treatment, and the barbarous and unheard-of cruelties they have exercised upon our countrymen. The description of these wrongs has caused me to shed tears of pity, and inspires me now with such determination, that I am resolved, with the assistance of God and your aid, to take a just revenge for this felonious outrage on the part of the Spaniards-those base and cowardly men, who unhappily destroyed our friends by surprise, whom, with arms in their hands, they dared not to have looked in the face. The enemy is poorly lodged, and may be easily surprised. I have on board persons who know the country well, and we can reach it in safety. Here, my dear companions, here is a subject to rouse our courage! Let me see that you have as good will to perform this noble design, as you had affection to follow my person! Will you not rejoice to bear away triumphant laurels, bought by the spoil and ruin of our enemies?'

"This enthusiastic speech produced its full effect. Each soldier shouted assent to the generous proposal, and was ready to reply with Euryalus,

'Est hic, est animus lucis contemptor, et istum
Qui vitâ benè credat emi, quo tendes, honorem !'
Like thine, this bosom glows with martial flame,
Burns with a scorn of life, and love of fame ;
And thinks, if endless glory can be sought

On such low terms, the prize is cheaply bought.'

Having thus obtained the full co-operation of his gallant band, De Gourgues steered for the coast of Florida, and passed some time in reconnoitering the position of the Spaniards, and in acquiring from the Indians full particulars of their strength and resources. These were, indeed, sufficiently formidable, amounting to 400 fighting men, provided with every munition of war. No way discouraged by this superiority of numbers and of position, De Gourgues made a furious attack upon the two forts, on the day before the Sunday called the Quasimodo, in April, 1658, intending to capture them by escalade. The Spaniards offered a very gallant resistance; but the fury and impetuosity of the French, stimulated by national antipathy, by the particular nature of the revenge which they contemplated, and fired by the valor and personal example of their heroic chief, soon surmounted all opposition. 'Nostre genereux Chevalier De Gourgues,' says Champlain, exultingly, 'le coutelas à la main, leur enflamme le courage, et comme un lion à la teste des siens, gaigne le dessus du rempart, repousse les Espagnols, se fait voye parmi eux.' 'Our brave Chevalier De Gourgues, sword in hand, inflames their courage, and, like a lion at the head of his troop, mounts the rampart, overthrows the Spaniards, and cuts his way through

them.' The fate of the Spaniards was sealed; many were killed in the forts, the rest taken, or put to death by the Indians. De Gourgues, thus crowned with victory, and having fully succeeded in an enterprise which to him seemed so truly glorious, brought all the prisoners to the spot where the French had been massacred, and where the inscription of Menendez yet remained. After reproaching his fallen enemies with their cruelty and perfidy, he caused them to be hung from the same trees, affixing this writing in the place of the former: 'Je n'ay pas fait pendre ceux-ci comme Espagnols, mais comme traitres, voleurs, et meurtriers.' 'I hang these persons, not as being Spaniards, but as traitors, robbers, and murderers.'

"De Gourgues, on developing his real design and destination to Florida, which he did in the first instance to his chosen friends, had pathetically complained that ever since he had heard of the Spanish outrage at La Caroline, he had been unable, however wearied with toil, to obtain his usual rest by night; that his imagination was ever occupied by the semblance of his countrymen hanging from the trees of Florida; that his ears were startled with piercing cries for vengeance; and that sleep, 'Nature's soft nurse,' would never visit him again—

'No more would weigh his eyelids down,

And steep his senses in forgetfulness ’

until he had won her offices by a full and exquisite revenge on the Spaniards. The accomplishment of his cherished purpose must have been a high and vivifying relief to an ardent spirit like De Gourgues. He now declared with exulting delight, that sleep, that 'balm of hurt minds,' had once more deigned to visit his couch, and that his rest was now sweet, like that of a man delivered from a burden of misery too great to bear!

Having accomplished this remarkable expedition, and inflicted, in a spirit accordant with that of the times, a terrible retribution on the Spaniards, De Gourgues sailed from the coast of Florida on the 3d of May, and arrived in France on the 6th of June, where he was received by the people with every token of joy and approbation. In consequence, however, of the demand of the King of Spain for redress, he was compelled to absent himself for some time, until the anger of the court permitted him to reappear, The narrative of this expedition was long preserved in the family of De Gourgues.

"Champlain, in whose Voyages this romantic story is to be found, seems to have been a passionate admirer of the conduct of De Gourgues, and thus enthusiastically concludes his account of the expedition:

"'Ainsi ce genereux chevalier repara l'honneur de la nation Françoise, que les Espagnols avoient offensée; ce q'autrement eust été un regret à jamais pour la France, s'il n'eust vengé l'affront receu de la nation Espagnolle, Entreprise généreuse d'un gentilhomme qui l'executa à ses propres cousts et despens, seulement pour l'honneur, sans autre espérance: ce qui lui a réussi glorieusement, et ceste gloire est plus à priser que tous les tresors du monde.' Thus did this brave

d

knight repair the honor of the French nation, insulted by the Spaniards, which otherwise had been an everlasting subject of regret to France, if he had not avenged the affront received from the Spanish people. A generous enterprise, undertaken by a gentleman, and executed at his own cost, for honor's sake alone, without any other expectation, and one which resulted in obtaining for him a glory far more valuable than all the treasures of the world.'"

No. XVII.

"Un ancien missionnaire, le Père Paul le Jeune, a fait une description de la manière de vie des missionnaires parmi les sauvages du Canada. Il parle ici des Montagnais qu'il a suivi dans une chasse pendant l'hiver, je vais transcrire sa relation presque mot pour mot:

"Ces sauvages habitent un pays extrêmement rude et inculte, mais il ne l'est pas encore autant que celui, qu'ils choisissent pour leurs chasses. Il faut marcher long-tems pour y arriver, et porter sur son dos tout ce dont ou peut avoir besoin pendant cinq ou six mois, par des chemins quelquefois si affreux, que l'on ne comprend pas comment les Bêtes Fauves peuvent y passer; si on n'avoit pas la precaution de se fournir d'écorces d'Arbres, ou ne trouveroit pas de quoi se mettre à couvert de la pluye et de la neige pendant le chemin. Dès qu'on est parvenu au terme on s'accommode un peu mieux, mais ce mieux ne consiste, qu'en ce qu'on n'y est pas sans cesse exposé à toutes les injures de l'air.

Tout le monde y travaille, et les missionnaires, qui dans ces commencemens n'avoient personne pour les servir, et pour qui les sauvages n'avoient aucune considération, n'étoient pas plus épargnés que les autres, on ne leur donnait pas même de cabanne séparée, et il falloit qu'ils se logeassent dans la première, où l'on vouloit bien les recevoir. Ces cabannes, parmi la plûpart des Nations Algonquines, sont à peu près de la figure de nos Glacières, rondes, et terminées en cone; elles n'ont point d'autres soûtiens, que de perches plantés dans la neige, attachées ensemble par les extrémites, et couvertes d'ecorces assez mal jointes, et mal attachées aussi le vent y entre-t-il de toutes parts.

“Leur fabrique est l'ouvrage d'une demie heure au plus, des branches de Sapin y tiennent lieu de nattes, et on n'y a point d'autres lits. Ce qu'il y a de commode, c'est qu'on peut les changer tous les jours; les neiges ramassées tout autour forment une espece de parapet, qui a son utilité, les vents n'y pénétrent point. C'est le long et à l'abri de ce parapet qu'on dort aussi tranquillement sur ces branchages, couverts d'une mechante peau que dans le meilleur lit; il en coûte à la verité au missionnaires pour s'y accoétumer, mais la fatigue et la necessité les y reduisent bientôt. Il n'en est pas tout-à-fait de même de la fumée, que presque toujours remplit tellement le haut de la cabanne, qu'on ne peut y être de bout, sans avoir la tête dans une espèce de tourbillon. Cela ne fait aucune peine aux sauvages, habitués dès l'enfance à être

« PreviousContinue »