441 CESAR BORGIA. As we strew ratsbane when we vermin fear, At most to prologue; whom for want of time Those oafs should be restrained, during their lives, PROLOGUE TO "CÆSAR BORGIA, SON OF POPE THE unhappy man who once has trailed a pen Because he thinks himself or whore is meant : 5 10 15 20 News is your food, and you enough provide, The text Besides the more This tragedy by Lee was produced at the Duke's House, Dorset Gardens, in 1680. of this Prologue has been corrected from the quarto edition of the play, 1680. important blunder of blest for best in line 13, all the modern editions have your for our in line 30, and feast for feasts in line 41. + Best has been improperly changed into blest in all modern editions. One theatre there is of vast resort, Which whilome of Requests was called the Court; So big you look, though claret you retrench, That, armed with bottled ale, you huff the French. By villains in our own dull island bred. Would you return to us, we dare engage 25 30 By smelling a perfume to make you die; To show you better rogues upon the stage. 35 That 'tis infallible as is the chair. A trick would make you lay your snuff-box by. 40 But, mark their feasts, you shall behold such pranks ; PROLOGUE TO THE UNIVERSITY OF OXFORD.* 1680. THESPIS, the first professor of our art, 5 ΤΟ This Prologue preceded the representation at Oxford in 1680 of Lee's tragedy of "Sophonisba, or Hannibal's Overthrow," which originally appeared in 1676 in London. The Prologue has no reference to the play, but is adapted to Oxford. It is here printed from the Prologue as prefixed to the quarto editions of Lee's play, 1685 and 1693; and this varies considerably from what has been printed in all editions from the first volume of the "Miscellany Poems," 1684. It must be presumed that either Dryden altered the Prologue for Lee's publication, or that the publication in the "Miscellany Poems' was from an incorrect copy. It contains by the way one very careless misprint, Escalus for Æschylus. The variances are recorded in the notes. From instead of in in "Miscellany Poems," 1684. That instead of e'er in the same. $ Goes instead of go in the same. Knock out a tub with preaching once a day. Nor should we want the sentence to depart Even in our first original, a cart.§ Occham, Dun Scotus, must though learned go down,|| As chief supporters of the triple crown. And Aristotle¶¶ for destruction ripe : 15 20 25 PROLOGUE TO "THE LOYAL GENERAL."++ 1680. IF yet there be a few that take delight In that which reasonable men should write, Or see what's worse, the Devil and the Pope. Your instead of you in "Miscellany Poems," 1684. IO After line 16, the following couplet is in the Prologue as printed in "Miscellany Poems," 1684, and in all editions: "Your poets shall be used like infidels, And worst the author of the Oxford bells." Scape instead of want in "Miscellany Poems," 1684. § After line 18, the Prologue, as printed in all editions from the "Miscellany Poems," 1684, has the following: ** No zealous brother there would want a stone, Instead of line 19, as above, it is in "Miscellany Poems," 1684: 'Scot, Suarez, Tom of Aquin, must go down." Aristotle's instead of Aristotle in "Miscellany Poems," 1684. Then be proved instead of thence be called in the same. 1 The last four lines are not in the Prologue as printed in "Miscellany Poems," 1684. "The Loyal General" is a tragedy by Nahum Tate: it was produced in Dorset Gardens in 1680. This Prologue was reprinted in the third edition of the First Part of "Miscellany Poems," The plays that take on our corrupted stage, A meal of tragedy would make ye sick, Unless it were a very tender chick. Some scenes in sippets would be worth our time; 15 20 25 Those would go down; some love that's poached in rhyme; If these should fail We must lie down, and, after all our cost, Keep holiday, like watermen in frost ; Whilst you turn players on the world's great stage, And act yourselves the farce of your own age. 30 PROLOGUE TO "THE SPANISH FRIAR, OR THE 1681. Now, luck for us, and a kind hearty pit, And you, like kings at city treats, bestow it; * Dryden's tragi-comedy "The Spanish Friar," one of his best plays, was produced at Dorset Gardens, in 1681; it was published in November 1682. Dryden called this 'a Protestant play." It is a severe attack on the Roman Catholic priesthood. The "Religio Laici" was published by Dryden in the interval between the first representation and the publication of "The Spanish Friar. This play was prohibited by James II., and Dryden having then become a Roman Catholic, would not have wished that it should be acted. After the Revolution, it was the first play ordered to be represented by Queen Mary in her presence; but her Protestant zeal brought punishment on this occasion, for she was greatly disconcerted by passages in the play, bearing hard on her own position, with reference to her exiled father, the bearing of which struck the audience. The Epilogue to this play was written by an unnamed friend and the greater part of this Epilogue is printed in the "State Poems vol. iii. as A Satire on Romish Confessors, by Mr. Dryden." Take you in the mood, whate'er base metal come, In short, so swift your judgments turn and wind, 'Twere well your judgments but in plays did range, 15 With such a whirl, the poets of your age 20 Even as notched prentices whole sermons write. † Like honest plants, where they were stuck, they grow. And Philip first taught Philip how to sleep. The French and we still change; but here's the curse, * Birmingham was famous for false coinage. 25 30 35 40 45 It was in old time a part of the apprentice's duty to write out the sermon after church for his master, Scott suggests that this is an allusion to the murder of Mr. Thynne: this, however, occurred a few months after the production of "The Spanish Friar." It is much more probably an allusion to the night attack on Dryden himself in Rose Alley, in December 1679, and similar night ambuscades. |