Horĉ Momenta Cravenĉ: Or, The Craven Dialect, Exemplified in Two Dialogues, Between Farmer Giles and His Neighbour Bridget. To which is Annexed a Copious Glossary
Hurst, Robinson and Company, 1824 - Craven (England) - 125 pages
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
ageean applied barns beat BELG better body bout Brid Bridget called cattle Christ COOPER Craven derived dunnot enif fall feaful fellow fire fray gait gang gangin GERM Giles girt gitten give haam hand hard hear heart hees hence hoaly horse I'se i'th idle iron iv'ry JAMIESON kirk knaws lile maad mack Methodies milk mind mitch moor nivver nobbud o'th ollas on't onny ower person piece poor prayer probably reight saam says seea sheep shoe side sike SKINNER soon Spirit stone sure tack talk tell TEUT ther there's thing thou thowte thur TODD vara weel WELSH wood
Page 56 - They kindle a fire, and dress a repast of eggs and milk in the consistence of a custard. They knead a cake of oatmeal, which is toasted at the embers against a stone. After the custard is eaten up, they divide the cake...
Page 47 - I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh. . . . Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me: for that they hated knowledge, and did not choose the fear of the Lord.
Page 56 - Every one, blindfold, draws out a portion. He who holds the bonnet is entitled to the last bit. Whoever draws the black bit is the devoted person who is to be sacrificed to Baal, whose favour they mean to implore, in rendering the year productive of the sustenance of man and beast. There is little doubt of these inhuman sacrifices having been once offered in this country, as well as in the east, although they now pass from the act of sacrificing, and only compel the devoted person to leap three times...
Page 61 - BRIDE-ALE, Immediately after the performance of the marriage ceremony, a ribbon is proposed as the prize of contention, either for a foot or a horse race, to the future residence of the bride. Should, however, any of the doughty disputants omit to shake hands with the bride, he forfeits all claim to the prize, tho
Page 56 - Beltan or 2&/-&2#-day, all the boys in a township or hamlet meet in the moors. They cut a table in the green sod, of a round figure, by casting a trench in the ground of such circumference as to hold the whole company. They kindle a fire, and dress a repast of eggs and milk in the consistence of a custard. They knead a cake of oatmeal, which is toasted at the embers against a stone. After the custard is eaten up, they divide the...
Page 47 - thoughte o' that meat, which endureth unto ever" lasting life. Oh, then, my dear barns, tak warnin " by me, lest ye also come into this place of torment.
Page 56 - They put all the bits of cake into a bonnet. Every one, blindfold, draws out a portion. He who holds the bonnet is entitled to the last bit. Whoever draws the black bit is the devoted person who is to be sacrificed to Baal, whose favour they mean to implore, in rendering the year productive of the sustenance of man and beast.
Page 55 - There is another word of the same signification, and probably more antient than this, mentioned by Verstegan, though I do not recollect to have heard it in Craven. " The syd teeth, he remarks, are called wang teeth. Before the use of seals was in England, divers writings had the wax of them bitten with the r,'nng laoth of him that passed them...
Page 113 - ... left hand over the right shoulder, aiming at the face of the bridegroom. This was done first by all the females in rotation; and afterwards the young men took the bride's stocking, and in the same manner threw it at her face. As the best marksman was to be married first, it is easy to conceive with what eagerness and anxiety this odd ceremony was performed by each party, as they doubtless supposed that the happiness of their future lives depended on the issue. It...
Page 56 - Bal-tein signifies the Fire of Baal. Baal or Ball is the only word in Gaelic for a globe. This festival was probably in honour of the sun, whose return, in his apparent annual course, they celebrated, on account of his having such a visible influence by his genial warmth on the productions of the earth.