Observations on Some of the Dialects in the West of England, Particularly Somersetshire:: With a Glossary of Words Now in Use There; and Poems and Other Pieces, Exemplifying the Dialect |
From inside the book
Results 1-5 of 12
Page xxii
... expressing my sus- picion , that it must have undergone considerable change since its first introduction by the early co- lonists . Louthee is evidently derived from lewth [ See the GLOSSARY , article lewth ] ; lewthy will be , of ...
... expressing my sus- picion , that it must have undergone considerable change since its first introduction by the early co- lonists . Louthee is evidently derived from lewth [ See the GLOSSARY , article lewth ] ; lewthy will be , of ...
Page 6
... expressing them is a new , and , in fact , perhaps , as in many other instances in our polished dialect , a corrupt enunciation . This observation may appear singular to many per- sons ; but I am not the first writer who has made it ...
... expressing them is a new , and , in fact , perhaps , as in many other instances in our polished dialect , a corrupt enunciation . This observation may appear singular to many per- sons ; but I am not the first writer who has made it ...
Page 13
... expressions in this dialect are numerous . Some will be found in the Glos- sary . The following may be also mentioned . I'd sley do it , for I would as lief do it . Righting - lawn , adjusting the ridges after the wheat is sown ...
... expressions in this dialect are numerous . Some will be found in the Glos- sary . The following may be also mentioned . I'd sley do it , for I would as lief do it . Righting - lawn , adjusting the ridges after the wheat is sown ...
Page 24
... expressions of Chaucer , which he has used several times in his works , are figurative ; when Chaucer tells us he beren hem in hond , the literal meaning is , he carried it in , or on , his hand so that it might be readily seen . " To ...
... expressions of Chaucer , which he has used several times in his works , are figurative ; when Chaucer tells us he beren hem in hond , the literal meaning is , he carried it in , or on , his hand so that it might be readily seen . " To ...
Page 37
... expression is occasionally heard . It means , I apprehend , that , as fieldfares disappear at a particular season , the season is over ; the bird is flown . Fil'try . s . Filth ; nastiness ; rubbish . A GLOSSARY . 37.
... expression is occasionally heard . It means , I apprehend , that , as fieldfares disappear at a particular season , the season is over ; the bird is flown . Fil'try . s . Filth ; nastiness ; rubbish . A GLOSSARY . 37.
Other editions - View all
Common terms and phrases
a-mâ-be âll tha Amangst Anglo-Saxon applied âter athin auver avaur awâ awld bezides bird bwile bwye ta thee called cattle cawch Chaucer cheaks cood cood'n corrupted dear Jane desperd dialect droo dwon't dwont ye eese Fieldfare gennelmen GLOSSARY GOOL gwon haup hence hired hitch Huntspill ichè interj Jerry Nutty jist jitch knaw lessin letter lewth look'd Luck in tha Maester Mary Puddy meaning mooäst moor moril niver oten person pirty pleonasm polished dialect prep pron pronounced rawd rawze River Parret Rookery Rooks sholl shood Somerset Somersetshire sound storry TEDDY BAND thâ thawt theäze thee Cot thenk ther thic Todd's Johnson try yer twar UTCHY v. n. To go vawk verb vooäth vrom vust West of England word zeed zong zoon zorry zummet zumtime zunz
Popular passages
Page 45 - But touch me, and no minister so sore. Whoe'er offends, at some unlucky time Slides into verse, and hitches in a rhyme, Sacred to ridicule his whole life long, And the sad burthen of some merry song.
Page 11 - I've a be To dreave our bull to bull tha parson's kee.' It is to be observed, that this whole dialogue is formed upon the passion of jealousy; and his mentioning the parson's kine naturally revives the jealousy of the shepherdess Cicily, which she expresses as follows : 'Cicily. Ah...
Page 7 - Jennings, in his Observations on the Western Dialects, says, "Another peculiarity is that of attaching to many of the common verbs in the infinitive mode, as well as to some other parts of different conjugations, the letter y. Thus it is very common to say, / can't sewy, I can't nursy, he can't reapy, he can't sawy, as well as to sewy, to nursy, to renpy, lo sainj, &c. ; but never, I think, without an auxiliary verb , or the sign of the infinitive lo.
Page 150 - I sholl not stap ta tell what zed Tha man in ooman's clawze ; Bit he, an all o'm jist behine, War what you mid suppawze, Thâ cust, thâ swaur, tha drealen'd too, An âter Mr.
Page 84 - The larva of the gadfly growing under the skin of the back of cattle. WOROWE. To choke. See Worry. WORRA. A small round moveable nut or pinion, with grooves in it, and having a hole in its centre, through which the end of a round stick or spill may be thrust. The spill and worra are attached to the common spinning-wheel, which, with those and the turnstring, form the apparatus for spinning wool, &c.
Page 180 - I'm glad o't. I'll hirn auver an zee where I can't help 'em; bit I han'ta bin athin tha drashel o' Maester Boord's door vor a longful time, bin I thawt that missis did'n use Hester well; but I dwon't bear malice, an zaw I'll goo. Farmer Bennet.
Page 64 - Hirddick; the r and i transposed.] Rode. s. To go to rode, means, late at night or early in the morning, to go out to shoot wild fowl which pass over head on the wing. To Rose. vn To drop out from the pod, or other seed vessel, when the seeds are over-ripe. To Rough. va To roughen; to make rough. Round-dock. s. The common mallow; malva sylvestris. Called round-dock from the roundness of its leaves. CHAUCER has the following expression which has a good deal puzzled the glossarists: "But canst...
Page 66 - Scud. s. A scab. Sea-Bottle. s. Many of the species of the sea-wrack, or fucus, are called sea-bottles, in consequence of the stalks having round or oval vesicles or pods in them; the pod itself. Sea-crow. s. A cormorant. Seed-lip. s. A vessel of a particular construction, in which the sower carries the seed.
Page 64 - The round-dock leaves are used at this day as a remedy, or supposed remedy or charm, for the sting of a nettle, by being rubbed on the stung part; and the rubbing is accompanied, by the more superstitious, with the following words— In dock, out nettle...
Page xxiv - This small section throws considerable light upon the mode of deposition of these tongues in the larger section, and is well worthy the attention of those who take an interest in the deposits of the valley.