» l'union avec le pur: ils n'ont pas besoin d'un >> moyen de transmission borné, comme la chair » pour s'unir à la chair, ou l'ame à l'ame. » Mais, je ne puis à présent rester davantage: >> le soleil s'abaissant au-delà des terres du cap >> Vert et des îles verdoyantes de l'Hespérie, se >> couche : c'est le signal de mon départ. Sois >> ferme; vis heureux et aime! mais aime DIEU >> avant tout; lui obéir, c'est l'aimer. Observe >> son grand commandement: prend garde que la >> passion n'entraîne ton jugement à faire ce » qu'autrement ta volonté libre n'admettrait pas. » Le malheur ou le bonheur de toi et de tes fils >> est en toi placé. Sois sur tes gardes; moi, et tous » les esprits bienheureux, nous nous réjouirons » dans ta persévérance. Tiens-toi ferme : rester » debout ou tomber dépend de ton libre arbitre. » Parfait intérieurement, ne cherche pas de se» cours extérieur, et repousse toute tentation de >> désobéir. » Il dit, et se leva. Adam le suivait avec des bénédictions. « Puisqu'il te faut partir, va, hôte céleste, mes» sager divin, envoyé de celui dont j'adore la >> bonté souveraine! Douce et affable a été pour » moi ta condescendance; elle sera honorée à ja» mais dans ma reconnaissante mémoire. Sois >> toujours bon et amical pour l'espèce humaine, » et reviens souvent! » Ainsi, ils se séparèrent : de l'épais ombrage, l'ange retourna au ciel, et ADAM à son berceau. THE ARGUMENT. SATAN having encompassed the earth, with meditated guile returns, as a mist, by night into Paradise; enters into the serpent sleeping. Adam and Eve in the morning go forth to their labours, which Eve proposes to divide in several places, each labouring apart: Adam consents not, alleging the danger, lest that enemy, of whom they were forewarned, should tempt her found alone: Eve, loth to be thought not circumspect or firm enough, urges her going apart, the rather desirous to make trial of her strength: Adam at last yields; the serpent finds her alone : his subtle approach, first gazing, then speaking; with much flattery extolling Eve above all other creatures. Eve, wondering to hear the serpent speak, asks how he attained to human speech, and such understanding, not till now: the serpent answers, that by tasting of a certain tree in the garden he attained both to speech and reason, till then void of both: Eve requires him to bring her to that tree, and finds it to be the tree of knowledge forbidden; the serpent, now grown bolder, with many wiles and arguments induces her at length to eat; she, pleased with the taste, deliberates awhile whether to impart thereof to Adam or not; at last brings him of the fruit; relates what persuaded her to eat thereof: Adam, at first amazed, but perceiving her lost, resolves, through vehemence of love, to perish with her; and, extenuating the trespass, eats also of the fruit: the effects thereof in them both; they seek to cover their nakedness; then fall to variance and accusation of one another. ARGUMENT. SATAN ayant parcouru la terre avec une fourberie méditée, revient de nuit comme un brouillard dans le Paradis; il entre dans le serpent endormi. Adam et Ève sortent au matin pour leurs ouvrages, qu'Eve propose de diviser en différens endroits, chacun travaillant à part. Adam n'y consent pas, alléguant le danger, de peur que l'ennemi dont ils ont été avertis la tentat quand il la trouverait seule. Eve, offensée de n'être pas crue ou assez circonspecte, ou assez ferme, insiste pour aller à part, désireuse de mieux faire preuve de sa force. Adam cède enfin; le serpent la trouve seule: sa subtile approche, d'abord contemplant, ensuite parlant, et avec beaucoup de flatterie élevant Ève au-dessus de toutes les autres créatures. Eve, étonnée d'entendre le serpent parler, lui demande comment il a acquis la voix humaine et l'intelligence qu'il n'avait pas jusqu'alors. Le serpent répond qu'en goûtant d'un certain arbre dans le Paradis, il a acquis à la fois la parole et la raison qui lui avaient manqué jusqu'alors. Ève lui demande de la conduire à cet arbre, et elle trouve que c'est l'arbre de la science défendue. Le serpent, à présent devenu plus hardi, par une foule d'astuces et d'argumens, l'engage à la longue à manger. Elle ravie du goût, délibère un moment si elle en fera part ou non à Adam; enfin elle lui porte du fruit; elle raconte ce qui l'a persuadée d'en manger. Adam, d'abord consterné, mais voyant qu'elle était perdue, se résout, par véhémence d'amour, à périr avec elle, et atténuant la faute, il mange aussi du fruit: ses effets sur tous deux. Ils cherchent à couvrir leur nudité, ensuite ils tombent en désaccord et s'accusent l'un l'autre. BOOK IX. o more of talk where God or angel guest Those notes to tragic; foul distrust, and breach Sad task! yet argument Not less, but more heroic, than the wrath LIVRE IX. Lus de ces entretiens dans lesquels Dieu fou l'Ange, hôtes de l'homme, comme avec leur ami avaient accoutumé de s'asseoir, familiers et indulgens, et de par tager son champêtre repas, durant lequel ils lui permettaient sans blâme des discours excusables. Désormais il me faut passer de ces accens aux accens tragiques : de la part de l'homme, honteuse défiance et rupture déloyale, révolte et désobéissance; de la part du ciel (maintenant aliéné) éloignement et dégoût, colère et juste réprimande, et arrêt prononcé, lequel arrêt fit entrer dans ce monde un monde de calamités, le Péché et son ombre la Mort, et la Misère avantcoureur de la Mort. Triste tâche! cependant sujet non moins élevé, mais plus héroïque que la colère de l'implacable Achille contre son ennemi, poursuivi trois fois fugitif autour des murs de Troie, ou que la rage de Turnus pour Lavinie démariée ou que le courroux de Neptune et celui de Ju |