Page images
PDF
EPUB

"As to the temporal side of the question, I can "have no dispute with you; it is certain all the be"neficial circumstances of life, and all the shining (6 ones, lie on the part you would invite me to: but if "I could bring myself to fancy, what I think you do "but fancy, that I have any talents for active life, I "want health for it; and besides, it is a real truth, I ❝have, if possible, less inclination than ability. Con"templative life is not only my scene, but is my habit "too. I begun my life where most people end their's, "with a disgust of all that the whole world calls am"bition. I don't know why it is called so; for, to "me, it always seemed to be rather stooping than "climbing. I'll tell you my political and religious "sentiments in a few words: in my politics I think 66 no farther than how to preserve my peace of life in 66, any government under which I live; nor in my re"ligion than to preserve the peace of my conscience "in any church with which I communicate. I hope ❝ all churches and all governments are so far of God "as they are rightly understood, and rightly admini❝stered; and where they are, or may be, wrong, I "leave it to God alone to mend or reform them, "which, whenever he does, it must be by greater in"struments than I am. I am not a papist, for I re66 nounce the temporal invasions of the papal power, ❝and detest their arrogated authority over princos

"and states. I am a catholic in the strictest sense of "the word. If I was born under an absolute prince, "I would be a quiet subject; but I thank God I was "not. I have a due sense of the excellence of the "British constitution. In a word, the things I have "always wished to see are not a Roman catholic, or "a French catholic, or a Spanish catholic, but a true "catholic; and not a king of whigs, or a king of "tories, but a king of England."

These are the peaceful maxims upon which we find Mr. Pope conducted his life; and if they cannot, in some respects, be justified, yet it must be owned that his religion and his politics were well enough adapted for a poet, which entitled him to a kind of universal patronage, and to make every good man his friend.

Dean Swift sometimes wrote to Mr. Pope on the topic of changing his religion, and once humorously offered him twenty pounds for that purpose. Mr. Pope's answer to this Lord Orrery has obliged the world by preserving in the Life of Swift. It is a perfect master-piece of wit and pleasantry.

We have already taken notice that Mr. Pope was called upon by the public voice to translate the Iliad, which he performed with so much applause, and, at the same time, with so much profit to himself, that he was envied by many writers, whose vanity, per, haps, induced them to believe themselves equal to so

great a design. A combination of inferior wits were employed to write the Popiad, in which his translation is characterized as unjust to the original, without beauty of language, or variety of numbers. Instead of the justness of the original, they say there is absurdity and extravagance: instead of the beautiful language of the original, there is solecism and barbarous English. A candid reader may easily discern from this furious introduction, that the critics were actuated rather by malice than truth, and that they must judge with their eyes shut, who can see no beauty of language, no harmony of numbers, in this translation.

But the most formidable critic against Mr. Pope in this great undertaking was the celebrated Madam Dacier, whom Mr. Pope treated with less ceremony in his Notes on the Iliad, than, in the opinion of some people, was due to her sex. This learned lady was not without a sense of the injury, and took an opportunity of discovering her resentment.

[ocr errors]

"Upon finishing," says she, "the second edition of my translation of Homer, a particular friend sent 66 me a translation of part of Mr. Pope's Preface to "his version of the Iliad. As I do not understand "English, I cannot form any judgment of his perfor66 mance, though I have heard much of it. I am indeed "willing to believe, that the praises it has met with

" are not unmerited, because whatever work is ap"proved by the English nation cannot be bad; but "yet I hope I may be permitted to judge of that part "of the preface which has been transmitted to me; " and I here take the liberty of giving my sentiments "concerning it. I most freely acknowledge that Mr. "Pope's invention is very lively, though he seems to "have been guilty of the same fault into which he 66 owns we are often precipitated by our invention, "when we depend too much upon the strength of it; "as magnanimity, says he, may run up to confusion ❝ and extravagance, so may great invention to redun"dancy and wildness.

"This has been the very case of Mr. Pope him"self: nothing is more overstrained, or more false, "than the images in which his fancy has represented "Homer. Sometimes he tells us that the Iliad is a "wild paradise, where, if he cannot see all the beau“ties, as in an ordered garden, it is only because the "number of them is infinitely greater. Sometimes "he compares him to a copious nursery, which con"tains the seeds and first productions of every kind; “ and, lastly, he represents him under the notion of a "mighty tree, which rises from the most vigorous "seed, is improved with industry, flourishes and pro"duces the finest fruit, but bears too many branches

"which might be loped into form, to give it a more

66 regular appearance.

[ocr errors]

"What! is Homer's poem then, according to Mr. "Pope, a confused heap of beauties, without order ❝or symmetry, and a plot whereon nothing but seeds, nor nothing perfect or formed is to be found; and ❝a production loaded with many unprofitable things, "which ought to be retrenched, and which choak and "disfigure those which deserve to be preserved? Mr. "Pope will pardon me if I here oppose those com"parisons, which to me appear very false, and en"tirely contrary to what the greatest of ancient and "modern critics ever thought.

[ocr errors]

"The Iliad is so far from being a wild paradise, "that it is the most regular garden, and laid out with 66 more symmetry than any ever was. Every thing "therein is not only in the place it ought to have “been, but every thing is fitted for the place it hath. "He presents you, at first, with that which ought to "be first seen; he places in the middle what ought to "be in the middle, and what would be improperly 66 placed at the beginning or end; and he removes "what ought to be at a greater distance, to create "the more agreeable surprise: and, to use a compa"rison drawn from painting, he places that in the "greatest light which cannot be too visible, and sinks "in the obscurity of the shade what does not require

« PreviousContinue »