The revel now proceeds apace, Deftly they frisk it o'er the place, They fit, they drink, and eat ; The time with frolic mirth beguile, And poor Sir Topaz hangs the while 'Till all the rout retreat. By this the ftars began to wink, For never spell by fairie laid With ftrong enchantment bound a glade, Chill, dark, alone, adreed, he lay, Till up the welkin rose the day, Then deem'd the dole was o'er: But wot ye well his harder lot? This tale a Sybil-nurse ared; She foftly ftroak'd my youngling head, And when the tale was done, << Thus "Thus fome are born, my fon, fhe cries, "With base impediments to rise, "And fome are born with none. "But virtue can itself advance "To what the fav'rite fools of chance "Virtuè can gain the odds of fate, PER VIGILIUM VENERIS. RAS amet, qui numquam amavit; quique amavit, CRAS cras amet. Ver novum, ver jam canorum: vere natus orbis eft, Vere concordant amores, vere nubent alites, Et nemus comam refolvit de maritis imbribus. Cras amorem copulatrix inter umbras arborum Cras Dione jura dicit, fulta fublimi throno. Cras amet, qui numquam amavit; quique amavit, cras amet. Tunc THE VIGIL of VENU S. Written in the Time of JULIUS CAESAR, and by fome afcribed to CATULLUS. LET those love now, who never lov'd before; Let thofe who always lov'd, now love the more. The spring, the new, the warb'ling fpring appears, The youthful season of reviving years; In fpring the loves enkindle mutual heats, The feather'd nation chuse their tuneful mates, Tunc liquore de fuperno, fpumeo ponti e globo, Cærulas inter catervas, inter & bipedes equos, Fecit undantem Dionen de maritis imbribus. Cras amet, qui numquam amavit; quique amavit cras amet. Ipfa gemmas purpurantem pingit annum floribus, Ipfa furgentis papillas de Favonî spritu, Urguet in toros tepentes; ipfa roris lucidi, Noctis aura quem relinquit, fpargit umentis aquas, Fufæ prius de cruore deque amoris ofculis, Deque gemmis, deque flammis, deque folis purpuris. Cras |