Page images
PDF
EPUB

Stood like a tower: his form had yet not lost
All her original brightness, nor appear'd
Less than archangel ruin'd, and the excess
Of glory obscured: as when the sun new-risen
Looks through the horizontal misty air,
Shorn of his beams; or from behind the moon,
In dim eclipse, disastrous twilight sheds

On half the nations, and with fear of change
Perplexes monarchs: darken'd so, yet shone
Above them all the archangel: but his face
Deep scars of thunder had intrench'd, and care
Sat on his faded cheek; but, under brows
Of dauntless courage and considerate pride,
Waiting revenge: cruel his eye, but cast
Signs of remorse and passion, to behold
The fellows of his crime, the followers rather,
(Far other once beheld in bliss) condemn'd
For ever now to have their lot in pain;
Millions of spirits for his fault amerced
Of heaven, and from eternal splendours flung
For his revolt; yet faithful how they stood,
Their glory wither'd: as when heaven's fire

Hath scathed the forest oaks or mountain pines,
With singed top, their stately growth, though bare,
Stands on the blasted heath.

ment dominateur, s'élevait comme une tour. Sa forme n'avait pas encore perdu toute sa splendeur originelle; il ne paraissait rien moins qu'un Archange tombé, un excès de gloire obscurcie: comme lorsque le soleil nouvellement levé, tondu de ses rayons, regarde à travers l'air horizontal et brumeux ; ou tel que cet astre derrière la lune, dans une sombre éclipse, répand un crépuscule funeste sur la moitié des peuples, et par la frayeur des révolutions tourmente les rois : ainsi obscurci, brillait encore au dessus de tous ses compagnons l'Archange. Mais son visage est labouré des profondes cicatrices de la foudre, et l'inquiétude est assise sur sa joue fanée; sous les sourcils d'un courage indompté et d'un orgueil patient, veille la vengeance. Cruel était son œil, toutefois il s'en échappait des signes de remords et de compassion, quand Satan regardait ceux qui partagèrent, ou plutôt qui suivirent son crime (il les avait vus autrefois bien différens dans la béatitude), condamnés maintenant pour toujours à avoir leur lot dans la souffrance! millions d'Esprits mis pour sa faute à l'amende du ciel, et jetés hors des éternelles splendeurs pour sa révolte, néanmoins demeurés fidèles combien que leur gloire flétrie. Comme quand le feu du ciel a écorché les chênes de la forêt ou les pins de la montagne, avec une tête passée à la flamme leur tronc majestueux, quoique nu, reste debout sur la lande brûlée.

He now prepared

To speak; whereat their doubled ranks they bend From wing to wing, and half inclose him round With all his peers attention held them mute. Thrice he assay'd, and thrice, in spite of scorn, Tears, such as angels weep, burst forth; at last Words interwove with sighs found out their way.

"O myriads of immortal spirits! O powers
Matchless, but with the Almighty; and that strife
Was not inglorious, though the event was dire,
As this place testifies, and this dire change.
Hateful to utter but what power of mind,
Foreseeing or presaging, from the depth

Of knowledge past or present, could have fear'd,
How such united force of gods, how such
As stood like these, could ever know repulse?
For who can yet believe, though after loss,
That all these puissant legions, whose exile
Hath emptied heaven, shall fail to reascend
Self-raised, and repossess their native seat?
For me, be witness all the host of heaven
If counsels different or dangers shunn'd
By me have lost our hopes: but he, who reigns
Monarch in heaven, till then as one secure
Sat on his throne, upheld by old repute,
Consent, or custom; and his regal state

Satan se prépare à parler; sur quoi les rangs doublés des bataillons se courbent d'une aile à l'autre aile, et l'entourent à demi de tous ses pairs l'attention les rend muets. Trois fois il essaie de commencer; trois fois, en dépit de sa fierté, des larmes telles que les anges en peuvent pleurer débordent. Enfin des mots entrecoupés de soupirs forcent le passage.

« O myriades d'Esprits immortels! ò puis»sances qui n'avez de pareils que le Tout-Puis» sant! il ne fut pas inglorieux, ce combat, bien » que l'évènement fut désastreux, comme l'attes» tent ce séjour et ce terrible changement odieux » à exprimer. Mais quelle faculté d'esprit, prévoyant et présageant d'après la profondeur de » la connaissance du passé ou du présent, aurait > craint que la force unie de tant de dieux, de » dieux tels que ceux-ci, fût jamais repoussée ? » Car qui peut croire encore, même après cette défaite, que toutes ces légions puissantes, dont » l'exil a rendu le ciel vide, manqueront à se relever et à reconquérir leur séjour natal? Quant à moi, toute l'armée céleste est témoin » si des conseils divers ou des dangers par moi » évités ont ruiné nos espérances. Mais celui qui règne monarque dans le ciel était jusqu'alors demeuré en sûreté assis sur son trône, » maintenu par une ancienne réputation, par » le consentement ou l'usage; il nous étalait en

Put forth at full; but still his strength conceal'd, Which tempted our attempt, and wrought our fall.

Henceforth his might we know, and know our own;
So as not either to provoke, or dread

New war, provoked: our better part remains
To work in close design, by fraud or guile,
What force effected not; that he no less
At length from us may find: Who overcomes
By force, hath overcome but half his foe.

Space may produce new worlds, whereof so rife
There went a fame in heaven, that he ere long
Intended to create, and therein plant

A generation, whom his choice regard
Should favour equal to the sons of heaven.
Thither, if but to pry, shall be perhaps
Our first eruption; thither or elsewhere:
For this infernal pit shall never hold
Celestial spirits in bondage, nor the abyss
Long under darkness cover. But these thoughts
Full counsel must mature: preace is despair'd ;
For who can think submission? war then, war,
Open or understood, must be resolved."

He spake; and, to confirm his words, out flew Millions of flaming swords, drawn from the thighs

« PreviousContinue »