Page images
PDF
EPUB

Her ribs like staues of Sapphicks doe descend
Thither, which but to name were to offend.
Her arms like two lambics raised on hie,
Doe with her brow bear equal majestie;

Her legs like two straight spondees keep apace
Slow as two scazons, but with stately grace.

'The piece concludes with a speech by Polites, who settles all the disputes and loves of the Arts. Poeta promises for the future to attach himself to Historia. Rhetorica, though she loves Logicus, yet as they do not mutually agree, she is united to Grammaticus. Polites counsels Phlegmatico, who is Logicus's man, to leave off smoking, and to learn better manners; and Choler, Grammaticus's man, to bridle himself; -that Ethicus and Economa would vouchsafe to give good advice to Poeta and Historia;-and Physica to her children Geographus and Astronomia! for Grammaticus and Rhetorica, he says, their tongues will always agree, and will not fall out; and for Geometres and Arithmetica, they will be very regular. Melancholico, who is Poeta's man, is left quite alone, and agrees to be married to Musica: and at length Phantastes, by the entreaty of Poeta, becomes the servant of Melancholico, and Musica. Physiognomus and Cheiromantes, who are in the character of gipsies and fortune-tellers, are finally exiled from the island of Fortunata, where lies the whole scene of the action in the residence of the Married Arts.

The pedant-comic-writer has even attended to the dresses of his characters, which are minutely given. Thus Melancholico wears a black suit, a black hat, a black cloak, and black worked band, black gloves, and black shoes. Sanguis, the servant of Medicus, is in a red suit; on the breast is a man with his nose bleeding; on the back, one letting blood in his arm; with a red hat and band, red stockings and red pumps.

It is recorded of this play, that the Oxford scholars resolving to give James I. a relish of their genius, requested leave to act this notable piece. Honest Anthony Wood tells us, that it being too grave for the king, and too scholastic for the auditory, or, as some have said, the actors had taken too much wine, his majesty offered several times, after two acts, to withdraw. He was prevailed to sit it out, in mere charity to the Oxford scholars. The following humorous epigram was produced on the occasion:

At Christ-church marriage, done before the king,
Lest that those mates should want an offering,
The king himself did offer;-What, I pray?
He offered twice or thrice-to go away !"

[ocr errors]

A CONTRIVANCE IN DRAMATIC DIALOGUE.

CROWN, in his "City Politiques," 1688, a comedy written to satirise the Whigs of those days, was accused of having copied his character too closely after life, and his enemies turned his comedy into a libel. He has defended himself in his preface from this imputation. It was particularly laid to his charge, that in the characters of Bartoline, an old corrupt lawyer, and his wife Lucinda, a wanton country girl, he intended to ridicule a certain Serjeant Mand his young wife. It was even said that the comedian mimicked the odd speech of the aforesaid serjeant, who, having lost all his teeth, uttered his words in a very peculiar manner. On this, Crown tells us in his defence, that the comedian must not be blamed for this peculiarity, as it was an invention of the author himself, who had taught it to the player. He seems to have considered it as no ordinary invention, and was so pleased with it that he has most painfully printed the speeches of the lawyer in this singular gibberish; and his reasons, as well as his discovery, appear remarkable.

He says, that "Not any one old man more than another is mimiqued, by Mr. Lee's way of speaking, which all comedians. can witness, was my own invention, and Mr. Lee was taught it by me. To prove this farther, I have printed Bartoline's part in that manner of spelling by which I taught it Mr. Lee. They who have no teeth cannot pronounce many letters plain, but perpetually lisp and break their words, and some words they cannot bring out at all. As for instance th is pronounced by thrusting the tongue hard to the teeth, therefore that sound they cannot make, but something like it. For that reason you will often find in Bartoline's part, instead of th, ya, as yat for that; yish for this; yosh for those; sometimes at is left out, as housand for thousand; hirty for thirty. S they pronounce like sh, as sher for sir; musht for must; t they speak like ch,-therefore you will find chrue for true; chreason for treason; cho for to; choo for two; chen for ten; chake for take. And this ch is not to be pronounced like k, as 'tis in christian, but as in child, church, chest. I desire the reader to observe these things, because otherwise he will hardly understand much of the lawyer's part, which in the opinion of all is the most divertising in the comedy; but when this ridiculous way of speaking is familiar with him, it will render the part more pleasant."

One hardly expects so curious a piece of orthoëpy in the preface to a comedy. It may have required great observation and ingenuity to have discovered the cause of old toothless men mumbling their words. But as a piece of comic humour, on which the author appears to have prided himself, the effect is far from fortunate. Humour arising from a personal defect is but a miserable substitute for that of a more genuine kind. I shall give a specimen of this strange gibberish as it is so laboriously printed. It may amuse the reader to see his mother language transformed into so odd a shape that it is with difficulty he can recognise it.

Old Bartoline thus speaks:-"I wrong'd my shelf, cho entcher incho bondsh of marriage and could not perform covenantsh I might well hinke you would chake the forfeiture of the bond; and I never found equichy in a bedg in my life; but I'll trounce you boh; I have paved jaylsh wi' the bonesh of honester people yen you are, yat never did me nor any man any wrong, but had law of yeir shydsh and right o' yeir shydsh, but because yey had not me o' yeir shydsh. I ha' hrown 'em in jaylsh, and got yeir eshchatsch for my clyentsh yat had no more chytle to 'em yen dogsh."

THE COMEDY OF A MADMAN.

DESMARETS, the friend of Richelieu, was a very extraordinary character, and produced many effusions of genius in early life, till he became a mystical fanatic. It was said of him that "he was the greatest madman among poets, and the best poet among madmen." His comedy of "The Visionaries" is one of the most extraordinary dramatic projects, and, in respect to its genius and its lunacy, may be considered as a literary curiosity.

In this singular comedy all Bedlam seems to be let loose on the stage, and every character has a high claim to an apartment in it. It is indeed suspected that the cardinal had a hand in this anomalous drama, and in spite of its extravagance it was favourably received by the public, who certainly had never seen anything like it.

Every character in this piece acts under some hallucination of the mind, or a fit of madness. Artabaze is a cowardly hero, who believes he has conquered the world. Amidor is a wild poet, who imagines he ranks above Homer. Filidan is a lover,

who becomes inflammable as gunpowder for every mistress he reads of in romances. Phalante is a beggarly bankrupt, who thinks himself as rich as Croesus. Melisse, in reading the "History of Alexander," has become madly in love with this hero, and will have no other husband than "him of Macedon." Hesperie imagines her fatal charms occasion a hundred disappointments in the world, but prides herself on her perfect insensibility. Sestiane, who knows no other happiness than comedies, and whatever she sees or hears, immediately plans a scene for dramatic effect, renounces any other occupation; and finally, Alcidon, the father of these three mad girls, as imbecile as his daughters are wild. So much for the amiable characters!

The plot is in perfect harmony with the genius of the author, and the characters he has invented-perfectly unconnected, and fancifully wild. Alcidon resolves to marry his three daughters, who, however, have no such project of their own. He offers them to the first who comes. He accepts for his son-in-law the first who offers, and is clearly convinced that he is within a very short period of accomplishing his wishes. As the four ridiculous personages whom we have noticed frequently haunt his house, he becomes embarrassed in finding one lover too many, having only three daughters.

The catastrophe relieves the old gentleman from his embarrassments. Melisse, faithful to her Macedonian hero, declares her resolution of dying before she marries any meaner personage. Hesperie refuses to marry, out of pity for mankind; for to make one man happy she thinks she must plunge a hundred into despair. Sestiane, only passionate for comedy, cannot consent to any marriage, and tells her father, in very lively verses,

Je ne veux point, mon père, espouser un censeur;
Puisque vous me souffrez recevoir la douceur
Des plaisirs innocens que le théâtre apporte,
Prendrais-je le hasard de vivre d'autre sorte ?
Puïs on a des enfans, qui vous sont sur les bras,
Les mener au théâtre, O Dieux! quel embarras !
Tantôt couche ou grossesse, ou quelque maladie ;
Pour jamais vous font dire, adieu la comédie!

IMITATED.

No, no, my father, I will have no critic,
(Miscalled a husband) since you still permit
The innocent sweet pleasures of the stage;
And shall I venture to exchange my lot?
VOL. II.

Then we have children folded in our arms

To bring them to the play-house; heavens! what troubles!
Then we lie in, are big, or sick, or vexed:

These make us bid farewell to comedy!

At length these imagined sons-in-law appear; Filidan declares that in these three girls he cannot find the mistress he adores. Amidor confesses he only asked for one of his daughters out of pure gallantry, and that he is only a loverin verse! When Phalante is questioned after the great fortunes he hinted at, the father discovers that he has not a stiver, and out of credit to borrow: while Artabaze declares that he only allowed Alcidon, out of mere benevolence, to flatter himself for a moment with the hope of an honour that even Jupiter would not dare to pretend to. The four lovers disperse and leave the old gentleman more embarrassed than ever, and his daughters perfectly enchanted to enjoy their whimsical reveries, and die old maids-all alike " Visionaries !"

SOLITUDE.

WE possess, among our own native treasures, two treatises on this subject, composed with no ordinary talent, and not their least value consists in one being an apology for solitude, while the other combats that prevailing passion of the studious. Zimmerman's popular work is overloaded with commonplace; the garrulity of eloquence. The two treatises now noticed may be compared to the highly-finished gems, whose figure may be more finely designed, and whose strokes may be more delicate in the smaller space they occupy than the ponderous block of marble hewed out by the German chiseller.

Sir George Mackenzie, a polite writer, and a most eloquent pleader, published, in 1665, a moral essay, preferring Solitude to public employment. The eloquence of his style was well suited to the dignity of his subject; the advocates for solitude have always prevailed over those for active life, because there is something sublime in those feelings which would retire from the circle of indolent triflers, or depraved geniuses. The tract of Mackenzie was ingeniously answered by the elegant taste of John Evelyn in 1667. Mackenzie, though he wrote in favour of solitude, passed a very active life, first as a pleader, and afterwards as a judge; that he was

« PreviousContinue »