英詩と日本詩人 |
From inside the book
Results 1-3 of 37
Page vii
... 本書の内容を一層充実させることを主眼として資料の調査のために一年余りの間大阪府立中之島図書館へ日参致しました。この間の労苦が漸く実り,今回、増補と改訂の機会に恵まれましたことは大変幸せであります。今後も本書が多くの知性豊かな読者諸賢に ...
... 本書の内容を一層充実させることを主眼として資料の調査のために一年余りの間大阪府立中之島図書館へ日参致しました。この間の労苦が漸く実り,今回、増補と改訂の機会に恵まれましたことは大変幸せであります。今後も本書が多くの知性豊かな読者諸賢に ...
Page xix
... 本書は影響詩という言葉を用いておりますが,日本詩人における海外詩の外面的な影響関係のみを取り沙汰するのが本書の意図ではありません。日本詩人一人一人が海外詩を受けとめて示した詩魂の反響(影響詩から理解出来ます)を通じて詩人各々の独創性を考え ...
... 本書は影響詩という言葉を用いておりますが,日本詩人における海外詩の外面的な影響関係のみを取り沙汰するのが本書の意図ではありません。日本詩人一人一人が海外詩を受けとめて示した詩魂の反響(影響詩から理解出来ます)を通じて詩人各々の独創性を考え ...
Page 387
... (本書,第 4750 行)を「大空」を論じた第 1 章第 6 節と同第 15 節にそれぞれ援用し,前者を以て清純な空の青さを例示し,後者を以て山の端越しに,突然,放射する陽光が空の青さを一層鮮明に映し出すことを示した。さらに, Ruskin は同第 9 巻第 592-608 行(本書 ...
... (本書,第 4750 行)を「大空」を論じた第 1 章第 6 節と同第 15 節にそれぞれ援用し,前者を以て清純な空の青さを例示し,後者を以て山の端越しに,突然,放射する陽光が空の青さを一層鮮明に映し出すことを示した。さらに, Ruskin は同第 9 巻第 592-608 行(本書 ...