Don Henrique rich, and his revenues long since Encreas'd by marrying with a wealthy heir, A hard hand over Jamie, allowing him Ars. Yet, 'tis said, He hath no child; and, by the laws of Spain, Mil. Why, that's the reason [lord Of their so many jars. Though the young Be sick of th' elder brother, and in reason Should flatter and observe him; he's of a na ture Too bold and fierce to stoop so, but bears up, Presuming on his hopes. Ars. What's the young lad That all of 'em make so much of? Mil. 'Tis a sweet one, And the best-condition'd youth I ever saw yet; And she, that once was call'd the fair Jacintha, Is happy in being his mother. For his sake, [Enter Jamie, Leandro, and Ascanio.] Though in their fortunes fal'n', they are esteem'd of [come. And cherish'd by the best. Oh, here they Jam. My good Ascanio, Repair more often to me; above women Asc. My lord, your favours Lean. You cannot be Too frequent, where you are so much desir'd. And give me leave, dear friend, to be your rival In Jam. Stood I but now possess'd The funeral black (your rich heir wears with joy, When he pretends to weep for his dead father.] This sentiment is shadowed out from one of the select sentences of Seneca, and Publ. Syrus. Hæredis fletus sub personá risus est. Which Ben Jonson has thus very closely translated, in his Fox. In Salamanca, I'll supply your studies Asc. Your goodness, Signiors, I must destroy the lives of my poor parents, To whom I owe my being; they in me Place all their comforts, and, as if I were The light of their dim eyes, are so indulgent, They cannot brook one short day's absence from me; [young, And, what will hardly win belief, though I am their steward and their nurse: The bounties ['em; Which others bestow on me, serve to sustain And to forsake them in their age, in me Were more than murder. Enter Henrique. Ang. This is a kind of begging I wish that it were more. For ever be remeinber'd! Nay, take all, Asc. High Heav'ns reward your goodness! Hen. So, Sir, is this a slip of your own You are so prodigal? Jam. A slip, Sir? Hen. Yes, [grafting, A slip; or call it by the proper name, [voke me: Hen. So brave! Pray you, give me hearing: Who am I, Sir? Jam. My elder brother: One, [puted, That might have been born a fool, and so reBut that you had the luck to creep into The world a year before me. Lean. Be more temperate. [it Jam. I neither can nor will, unless I learn By his example. Let him use his harsh Unsavory reprehensions upon those [land That are his hinds, and not on me. The Our father left to him alone, rewards him For being twelve months elder: Let that be Forgotten, and let his parasites remember One quality of worth or virtue in him, That may authorize him to be a censurer Of me, or of my manners, and I will Acknowledge him for a tutor; till then, [Sir? Hen. From whom have you your means, Jam. From the will never. Of my dead father; I am sure I spend not, Hen. But will it hold out Jam. I am sure it shall; I'll sink else; For sooner I will seek aid from a whore, Than a courtesy from you. Hen. 'Tis well; you are proud of [him, Your new exchequer; when you have cheated And worn him to the quick, I may be found In the list of your acquaintance. Leon. Pray you, hold; And give me leave, my lord, to say thus much, And in mine own defence; I am no gull To be wrought on by persuasion, nor no coward [whom To be beaten out of my means, but know to All that he does, Leandro, 's for my good: Jum. Yes, and a provident one. you [yoke That he, that sixteen years hath worn the Could be so sold to base and sordid thrift, Hen. If I live, Thou dearly shalt repent this. Jam. When thou'rt dead, I am sure, I shall not. Mil. Now they begin to burn Like oppos'd meteors. Ars. Give them line and way; My life for don Jamie. Jam. Continue still The excellent husband, and join farm to farin; Till they look like so many skeletons For want of food; and when that widows' curses, The ruins of ancient families, tears of orphans, That will dance merrily upon your grave, Should force me to endure this! Jam. Verily, When this shall come to pass, as sure it will, If you can find a loop-hole, though in hell, To look on my behaviour, you shall see me Jam. She is, indeed, a wonder, and so And, as the world deserv'd not to behold What curious Nature made without a pattern, Whose copy she hath lost too, she's shut up, Sequester'd from the world. Lean. Who is the owner Of such a gem? I am fir'd. Jam. One Bartolus, A wrangling advocate. Ars. A knave on record. [part Mil. I am sure, he cheated me of the best Jam. Some business calls me hence, For 'twill be labour lost! So, farewell, Sig- [Exit. 3 Can you with one hand prop a falling tower, Jac. Is there a justice, Or thunder, my Octavio, and he Oct. Good Jacintha, [tions; With your long-practis'd patience bear afflic ger. He did not only scorn to read your letter, Jac. The bad man's charity! Oct. Touch not that string, [silence, 'Twill but encrease your sorrow; and tame The balm of the oppress'd, which hitherto and though you borrow, &c.] This description comes in very strongly in support of a parallel one of Shakespeare, in his Cymbeline, which has been unnecessarily tampered with. And that she hath all courtly parts more exquisite Than lady, ladies, woman, from each one The best she hath, and she, of all compounded, I cannot see any impenetrable nonsense in this, unless o'er-weening critics will labour to expound it into such. The poet's text is a just climax; scil. She hath all courtly parts more exquisite than any single lady whoever; ay, than many ladies; nay, than the whole sex put together.' Ferdinand, speaking of his mistress Miranda, says almost the same thing in the Tempest: Of my misfortunes had not spread itself Upon my son Ascanio, though my wants Were centuplied upon myself, I could be paBut he is so good, so miserable, [tient: His pious care, his duty, and obedience, I owe him as a mother, is a torment Oct. I suffer with you In that; yet find in this assurance comfort, High Heav'n ordains, whose purposes cannot alter, Children, that pay obedience to their Enter Ascanio. Jac. Here comes our joy. Where has my dearest been? Asc. I have made, mother, parents, [prize, Asc. Were it ill got, I am sure, it could not be employ'd so well As to relieve your wants. Some noble friends, Rais'd by Heav'n's mercy to me, not my merits, Bestow'd it on me. Oct. It were a sacrilege Ao rob thee of their bounty, since they gave it Jac. Buy thee brave clothes with it, Asc. Out of my fear I have offended you; The stork's the emblem of true piety; Because, when age hath seiz'd upon his dam, And made unfit for flight, the grateful young one Takes her upon his back, provides her food, Repaying so her tender care of him And know myself the mother to such good ness? [a feast, Oct. Come, let us dry our eyes; we'll have Thanks to our little steward. Juc. And, in him, Believe that we are rich. Asc. I'm sure I am, Enter Henrique and Violante. Viol. Is it my fault, don Henrique, or my fate? [bed, What's my offence? I came young to your I had a fruitful mother, and you met me With equal ardour in your May of blood; And why then am I barren? Hen. 'Tis not in man To yield a reason for the will of Heav'n, Viol. To what use serve Hen. 'Tis the curse Of great estates, to want those pledges, which Sprout forth and flourish, to renew their age. Viol. I will rather choose A bastard from the hospital, and adopt him, And nourish him as mine own. Hen. Such an evasion, My Violante, is forbid to us. 4 Holy saints keep me.] Ascanio's speech ends with an imperfect sentence, and the natural sense which supplies it, exactly fills up the hemistich which follows. So that it is very probable it was an accidental omission, which one may venture to fill up without danger of adding Seward. what is not our Author's. but the sense is so perfect as the passage stands, and the diction so nervous, that we think any addition totally unnecessary. |