D >> à temps de ce qui aurait pu causer notre perte, » s'il nous eût été inconnu, l'humaine connais»sance n'y pouvant atteindre. Nous devons des » remerciemens immortels à l'infinie Bonté, et >> nous recevons son avertissement avec une réso>>lution solennelle d'observer invariablement sa » Volonté souveraine, la fin de ce que nous som» mes. Mais puisque tu as daigné avec complai»sance nous faire part, pour notre instruction, » de choses au dessus de la pensée terrestre (choses qu'il nous importait de savoir, comme il l'a sem» blé à la suprême Sagesse), daigne maintenant » descendre plus bas, et nous raconter ce qui » peut-être ne nous est pas moins utile de savoir: » quand commença ce ciel que nous voyons si » distant et si haut, orné de feux mouvans et innombrables; qu'est-ce que cet air ambiant qui » donne ou remplit tout espace, cet air largement répandu, embrassant tout autour cette terre fleurie; quelle cause mut le Créateur, dans son » saint repos de toute éternité, à bâtir si tard dans » le Chaos; et comment l'ouvrage commencé fut » tôt achevé? S'il ne te l'est pas défendu, tu peux > nous dévoiler ce que nous demandons, non pour » sonder les secrets de son éternel empire, mais pour glorifier d'autant plus ses œuvres que nous » les connaîtrons davantage. D » Et la grande lumière du jour a encore à par>> courir beaucoup de sa carrière, quoique déjà » sur son déclin : suspendu dans le ciel, le soleil Held by thy voice, thy potent voice, he hears; Haste to thy audience, Night with her will bring Thus Adam his illustrious guest besought; And thus the godlike angel answer'd mild : "This also thy request, with caution ask'd, Thee also happier, shall not be withheld » retenu par ta voix écoute ta voix puissante; il >> s'arrêtera plus long-temps pour te ouïr raconter » son origine, et le lever de la Nature du sein du >> confus Abime. Ou si l'étoile du soir et la lune à » ton audience se hâtent, la nuit avec elle amè»> nera le silence; le sommeil en t'écoutant veil» lera, ou bien nous pourrons lui commander l'absence jusqu'à ce que ton chant finisse, et te >> renvoie avant que brille le matin. >> Ainsi Adam supplia son hôte illustre, et ainsi l'ange, semblable à un Dieu, lui répondit avec douceur : D << Que cette demande faite avec prudence te soit » accordée; mais pour raconter les œuvres du Tout>> Puissant, quelles paroles, quelle langue de séraphin, peuvent suffire, ou quel cœur d'homme » suffirait à les comprendre? Cependant ce que tu >> peux atteindre, ce qui peut le mieux servir à glorifier le Créateur et à te rendre aussi plus heureux, ne sera pas soustrait à ton oreille. J'ai reçu la commission d'en haut de répondre à ton » désir de savoir, dans certaines limites: au delà, >> abstiens-toi de demander; ne laisse pas tes pro» pres imaginations espérer des choses non révélées, que le Roi invisible, seul Omniscient, a >> ensevelies dans la nuit, incommunicables à per» sonne sur la terre ou dans le ciel: assez reste en » dehors de cela à chercher et à connaître. Mais la » science est comme la nourriture; elle n'a pas » moins besoin de tempérance pour en régler l'ap In measure what the mind may well contain; Know then, that, after Lucifer from heaven Their multitude, and to his Son thus spake : At least our envious foe hath fail'd, who thought All like himself rebellious; by whose aid. This inaccessible high strength, the seat Of Deity supreme, us dispossess'd, He trusted to have seized, and into fraud Drew many, whom their place knows here no more; Their station; heaven, yet populous, retains D pétit et pour savoir en quelle mesure l'esprit la » peut bien supporter; autrement elle oppresse » par son excès et change bientôt la sagesse en folie, comme la nourriture en fumée. D D # » Sache donc : après que Lucifer (ainsi appelé » parce qu'il brillait autrefois dans l'armée des anges plus que cette étoile parmi les étoiles) eut » été précipité du Ciel dans son lieu avec ses légions brûlantes, à travers l'Abîme, le FILs étant > retourné victorieux avec ses Saints, le Tout» Puissant, Eternel PÈRE, contempla de son trône » leur multitude, et parla de la sorte à son FILS: »-Du moins notre jaloux ennemi s'est trompé, » lui qui croyait que tous comme lui seraient › rebelles par leurs secours il se flattait (nous » une fois dépossédés) de saisir cette inaccessible » et haute forteresse, siége de la divinité suprême. » Dans sa trahison il a entraîné plusieurs dont la place ici n'est plus connue. Cependant la plus "grande partie, je le vois, garde toujours son "poste: le ciel, peuplé encore, conserve un » nombre suffisant d'habitans pour remplir ses » royaumes, quoique vastes, pour fréquenter ce haut temple avec des observances dues et des "rites solennels. Mais de peur que le cœur de » l'ennemi ne s'enfle du mal déjà fait, en dépeu* plant le ciel (ce qu'il estime follement être un dommage pour moi), je puis réparer ce dom >> mage, si c'en est un de perdre ce qui est perdu de » soi-même. Dans un moment je créerai un autre |