And, this perverse commotion govern'd thus, Of all things to be heir; and to be King By sacred unction, thy deserved right. Go then, thou Mightiest, in thy Father's might; He said; and on his Son with rays direct Shone full: he all his Father full express'd Ineffably into his face received; And thus the Filial Godhead answering spake : O Father, O Supreme of heavenly thrones, First, Highest, Holiest, Best; thou always seek'st To glorify thy Son, I always thee, As is most just: this I my glory account, My exaltation, and my whole delight, That thou, in me well pleased, declarest thy will comparable: cette commotion perverse ainsi apaisée manifestera que tu es le plus digne » d'être Héritier de toutes choses, d'être Héri>> tier et d'être Roi par l'Onction sainte, ton Droit » mérité. Va donc, Toi, le plus Puissant dans la » Puissance de ton Père; monte sur mon chariot, guide les roues rapides qui ébranlent les bases >> du ciel; emporte toute ma guerre, mon arc » et mon tonnerre; revêts mes toutes puissantes » armes, suspends mon épée à ta forte cuisse. >> Poursuis ces fils des ténèbres, chasse-les de >> toutes les limites du ciel dans l'abîme extérieur. » Là, qu'ils apprennent, puisque cela leur plaît, à mépriser DIEU, et le MESSIE SON ROI » CONSACRÉ. >> Il dit, et sur son FILS ses rayons directs » brillent en plein; Lui reçut ineffablement sur >> son visage tout son PÈRE pleinement exprimé, » et la Divinité Filiale répondit ainsi : >> - O PÈRE! ô Souverain des trônes célestes, » le Premier, le Très Haut, le Très Saint, le Meil>> leur! tu as toujours cherché à glorifier ton FILS; » Moi, toujours à te glorifier, comme il est très juste. Ceci est ma gloire, mon élévation, et » toute ma félicité, que, te complaisant en Moi, » tu déclares ta volonté accomplie : l'accomplir » est tout mon bonheur. Le sceptre et le pouvoir, » ton présent, je les accepte, et avec plus de joie je te les rendrai, lorsqu'à la fin des temps Thou shalt be all in all, and I in thee For ever; and in me all whom thou lovest : But whom thou hatest, I hate; and can put on Then shall thy saints unmix'd, and from the impure Unfeigned halleluiahs to thee sing, Hymns of high praise, and I among them chief. So said, he o'er his sceptre bowing, rose From the right hand of Glory where he sat ; And the third sacred morn began to shine, Dawning through heaven: forth rush'd with whirlwind sound The chariot of paternal Deity, Flashing thick flames, wheel within wheel undrawn, Itself instinct with spirit, but convoy'd By four cherubic shapes; four faces each Had wondrous; as with stars, their bodies all And wings were set with eyes; with eyes the wheels Over their heads a crystal firmament, tou » tu seras tout en tout, et Moi en Tor pour jours, et en Moi tous ceux que tu aimes. » Mais celui que tu hais, je le hais, et je puis >> me revêtir de tes terreurs comme je me revêts » de tes miséricordes, image de Tor en toutes >> choses. Armé de ta puissance, j'affranchirai » bientôt le ciel de ces rebelles, précipités dans >> leur mauvaise demeure préparée; ils seront li» vrés à des chaînes de ténèbres et au ver qui ne » meurt point, ces méchans qui ont pu se révol» ter contre l'obéissance qui t'est due, toi à qui » obéir est la félicité suprême! Alors ces Saints, mélange, et séparés loin des impurs, » entoureront ta montagne sacrée, te chanteront » des alléluia sincères, des hymnes de haute > louange, et avec eux, » sans » des Moi leur chef. » Il dit: s'inclinant sur son sceptre, il se leva de » la droite de gloire où il siége et le troisième » matin sacré perçant à travers le ciel commen»çait à briller. Soudain s'élance, avec le bruit » d'un tourbillon, le chariot de la Divinité Pa»ternelle, jetant d'épaisses flammes, roues dans roues, char non tiré, mais animé d'un » Esprit, et escorté de quatre Formes de Chéru» bins. Ces figures ont chacune quatre faces surprenantes; tout leur corps et leurs ailes sont » sem és d'yeux semblables à des étoiles; les roues » de beril ont aussi des yeux, et dans leur course » le feu en sort de tous côtés. Sur leurs têtes est » un firmament de cristal où s'élève un trône de Whereon a sapphire throne, inlaid with pure He, in celestial panoply all arm'd Sat eagle-wing'd; beside him hung his bow Of smoke, and bickering flame, and sparkles dire. Attended with ten thousand thousand saints, Before him Power Divine his way prepared; At his command the uprooted hills retired |