How Instinct varies in the grov'ling swine, What thin partitions Sense from Thought divide? VIII. See, thro' this air, this ocean, and this earth, All matter quick, and bursting into birth. Above, how high, progressive life may go! êtres sont placés à leur juste distance; r inégalité produit leur dépendance. as soumis l'un à l'autre, et tous soumis à nous, acun d'eux a ses dons; ta raison les vaut tous. III. Vois dans l'air, dans les eaux, dans la nature entiè giter, s'échauffer, s'animer la matière, puis l'humble ciron jusqu'au vaste éléphant, puis Dieu jusqu'à toi, de toi jusqu'au néant; (10 tant que peut l'espace autour de toi s'étendre, Elever sur ta tête et sous tes pieds descendre, e l'un à l'autre bout de l'immense univers, approche, si tu peux, tous les êtres divers, eux qu'aperçoit ton œil, ceux qu'un utile verre montre dans les cieux, te grossit sur la terre, eux que n'atteignent point le verre ni tes yeux, abitants de ce globe ou citoyens des cieux, Or in the full creation leave a void, Where, one step broken, the great scale's destroy'd: From Nature's chain whatever link you strike, Tenth, or ten thousandth, breaks the chain alike. And, if each system in gradation roll not all All this dread ORDER break for whom? for thee? IX. What if the foot, ordain'd the dust to tread, Or hand to toil, aspir'd to be the head? What if the head, the eye, or ear repin'd To serve mere engines to the ruling mind? orte plus loin ton œil, suis dans leur cours pompeux s ces mondes roulants subordonnés entre eux, orts essentiels d'une vaste machine; 1 s'en dérange un seul, et tout tombe en ruine. la terre un instant quitte sa région, oleil sans appui sort de son tourbillon, ne balance plus les sphères vagabondes; mondes affaissés s'écroulent sur les mondes; horrible chaos confond les éléments; cieux sont ébranlés jusqu'en leurs fondements; trouble ose approcher du maître du tonnerre; pour qui? c'est pour toi, ver impur de la terre! X. Eh quoi! si chaque membre osait se révolter, 'oeil lassé de voir prétendait écouter, a main, dédaignant le vil rang d'ouvrière, e pied, dégoûté de fouler la poussière, Just as absurd for any part to claim All are but parts of one stupendous whole, As full, as perfect, in vile Man that mourns, |