Bleft Thames's fhores the brightest beauties yield, DAPHNI S. Celestial Venus haunts Idalia's groves; If Windfor-fhades delight the matchlefs maid,. C STREP HON. 65. All nature mourns, the fkies relent in show'rs, Hufh'd are the birds, and clos'd the drooping flow'rs; If Delia fmile, the flow'rs begin to fpring,. The skies to brighten, and the birds to fing. 71 DA し Then die; and dying teach the lovely Maid Go, tuneful bird, that pleas'd the woods fo long, Of Amaryllis learn a fweeter fong; To Heav'n arifing then her notes convey, For Heav'n alone is worthy fuch a lay. VER. 69. etc. Thefe verfes were thus at firft: VER. 58. She runs, but hopes.] Imitation of Virgil, Et fugit ad falices, fed fe cupit ante videri. Virg. P. Aret ager, vitio moriens fitit aëris herba, etc. DAPHNI S. All nature laughs, the groves are fresh and fair, The Sun's mild luftre warms the vital air; If Sylvia fmiles, new glories gild the shore, STREP HON. In fpring the fields, in autumn hills I love, At morn the plains, at noon the fhady grove, But Delia always; absent from her fight, 75 Nor plains at morn, nor groves at noon delight. 80 DAPHNI S. Sylvia's like autumn ripe, yet mild as May, More bright than noon, yet fresh as early day; Ev'n spring displeases, when she shines not here; But bleft with her, 'tis fpring throughout the year. STREPHON. Say, Daphnis, fay, in what glad foil appears, A wond'rous Tree that facred Monarchs bears: Tell me but this, and I'll disclaim the prize, And give the conqueft to thy Sylvia's eyes. DAPHNI S. Nay tell me first, in what more happy fields The Thistle springs, to which the Lilly yields: 88 And VER. 86. A wondrous Tree that facred Monarchs bear:.] An allufion to the Royal Oak, in which Charles II. had been hid from the purfuit after the battle of Worcester. P. IMITATIONS. VER. 90. The Thistle Springs to which the Lilly yields, Alludes to the device of the Scots Monarchs, the Thistle, worn by Queen Anne; and to the arms of France, the Fleur And then a nobler prize I will refign; DAMON. 95 Ceafe to contend, for, Daphnis, I decree, The bowl to Strephon, and the lamb to thee: Bleft Swains, whofe Nymphs in ev'ry grace excel; Bleft Nymphs, whose Swains those graces fing fo well! 96 Now rise, and haste to yonder woodbine bow'rs, A foft retreat from sudden vernal show'rs; The turf with rural dainties fhall be crown'd, While op'ning blooms diffuse their sweets around. For fee! the gath'ring flocks to fhelter tend, And from the Pleiads fruitful fhow'rs defcend. VARIATIONS. VER. 99. was originally, ΙΟΣ The turf with country dainties fhall be spread, IMITATIONS. Fleur de lys. The two riddles are in imitation of those in Virg. Ecl. li Die quibus in terris infcripti nomina Regum P. VOL, I. SUM SUMMER. THE SECOND PASTORAL, A O R ALEX I S. To Dr. GARTH. Shepherd's Boy (he seeks no better name) Led forth his flocks along the filver Thame, Where dancing fun-beams on the waters play'd, And verdant alders form'd a quiv'ring shade. Soft as he mourn'd, the ftreams forgot to flow, The flocks around a dumb compaffion show, 5 The VER. 3. The Scene of this Paftoral by the river's fide fuitable to the heat of the season; the time noon. VARIATIONS. ; P. VER. 1, 2, 3, 4. were thus printed in the first edition: Where gentle Thames his winding waters leads VER. 3. Originally thus in the MS. There to the winds he plain'd his hapless love, The Naiads wept in ev'ry watry bow'r, Ye fhady beeches, and ye cooling ftreams, 10 15 The woods fhall anfwer, and their echo ring. While in thy heart eternal winter reigns. Where ftray ye Muses, in what lawn or grove, While your Alexis pines in hopeless love? In those fair fields where facred Ifis glides, Or elfe where Cam his winding vales divides? C 2 25 As VER. 9] Dr. Samuel Garth, Author of the Difpenfary, was one of the first friends of the Author, whose acquaintance with him began at fourteen or fifteen. Their friendship continued from the year 1703 to 718, which was that of his death. P. VER. 16. The woods fhall answer, and their echo ring,] Is a line out of Spenfer's Epithalamion. P. IMITATIONS. VER. 8. And Jove confented] Jupiter et lato defcendet plurimus imbri. Virg. P. VER. 15. nor to the deaf Ifing,] Non canimus furdis, refpondent omnia fylvæ. Virg. P. VER. 23. Where fray ye Mufes, etc.] Quæ nemora, aut qui vos faltus habuere, puella Naïdes, |