South Atlantic Studies for Sturgis E. Leavitt |
From inside the book
Results 1-3 of 20
Page 30
... popular Spanish source , which is scarcely consistent with his later statement insisting on a popular French origin for the story . Fernando Wolf is certain that Ruiz ' enxiemplo is from a French source , and that the " pintor de Bre ...
... popular Spanish source , which is scarcely consistent with his later statement insisting on a popular French origin for the story . Fernando Wolf is certain that Ruiz ' enxiemplo is from a French source , and that the " pintor de Bre ...
Page 39
... popular- ized as the most artistic form of historic narration . Under the in- spiration of Tasso and Ariosto ... popularity which La Araucana had received throughout Europe . The exoticism of distant lands and the accounts of daring ...
... popular- ized as the most artistic form of historic narration . Under the in- spiration of Tasso and Ariosto ... popularity which La Araucana had received throughout Europe . The exoticism of distant lands and the accounts of daring ...
Page 51
... popularity of La Araucana in the Netherlands resulted in a translation into Dutch of the Antwerp edition of 1587 , by Isaac Iansz , published in Rotterdam , in 1619. It is not a complete trans- lation , but contains extracts with ...
... popularity of La Araucana in the Netherlands resulted in a translation into Dutch of the Antwerp edition of 1587 , by Isaac Iansz , published in Rotterdam , in 1619. It is not a complete trans- lation , but contains extracts with ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
American appeared Araucana Arauco Arauco domado Azuela Bibliography bird names borrowing Canto Carlo famoso Castigo Caupolicán Cervantes characters Chile Clavela comedia contemporaries deduction possible deeds Diana don Alonso don García echoes editions English epic Ercilla fabliau Feduardo French Giovanni Sercambi Greek Hispania Hispanic Holguín human humanists husband José José Toribio Medina Juan Ruiz La Araucana language Latin Latin-American learning letter-to-himself liberal arts Libro literary criticism literature Longfellow Lope de Vega Madrid manuscript Menaechmus Mendoza mistaken-identity theme modern North Carolina novel ocasión perdida original painter Pajas Paris Pedro phonetic Pinabel Pitas Payas Plautus plot poem poet praise present pronunciation published Quechua reino de Chile Renaissance rhyme Rodrigo Rosaura S₁ Santiago Santo Tomás says sixteenth century sonnet Sosicles Spain Spanish speech Stiefel story Sturgis Leavitt suggested Timoneda tion Tirso Tirso de Molina translation verse wife words writing written wrote