SONNET S. I. To the NIGHTINGALE. Nightingale, that on yon bloomy fpray Warbleft at eve, when all the woods are still, Thou with fresh hope the lover's heart doft fill, While the jolly hours lead on propitious May. Thy liquid notes that clofe the eye of day, First heard before the fhallow cuccoo's bill, Portend fuccefs in love; O if Jove's will Have link'd that amorous pow'r to thy foft lay, Now timely fing, ere the rude bird of hate Foretel my hopeless doom in fome grove nigh; As thou from year to year haft fung too late 11 For my relief, yet hadft no reason why: Whether the Mufe, or Love call thee his mate, Both them I ferve, and of their train am I. II. Donna leggiadra il cui bel nome honora Qual tuo fpirto gentil non innamora, Ei don', che fon d'amor faette ed arco, Guardi ciafcun a gli occhi, ed a gli orecchi S 5 10 L'entrata, L'entrata, chi di te fi truova indegno; III. Qual in colle afpro, al imbrunir di fera Va bagnando l'herbetta ftrana e bella Cofi Amor meco insù la lingua fnella E'l bel Tamigi cangio col bel Arno, Canzone. R Idonfi donne e giovani amorofi M'accoftandofi attorno, e perche fcrivi, Spuntati ad hor, ad hor a la tua chioma Dice mia Donna, e'l fuo dir, é il mio cuore IV. Diodati, e te'l dirò con maraviglia, Quel ritrofo io ch'amor fpreggiar foléa Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia. Ne treccie d'oro, ne guancia vermiglia V. gran Per certo i bei voftr'occhi, Donna mia Scoffo mi il petto, e poi n'ufcendo poco 15 5 5 10 VI. Giovane piano, e femplicetto amante a Poi che fuggir me fteffo in dubbio fono, Madonna à voi del mio cuor l'humil dono Faro divoto; io certo a prove tante L'hebbi fedele, intrepido, coftante, 5 De penfieri leggiadro, accorto, e buono ; E di cetra fonora, e delle muse : VII. On his being arriv'd to the age of 23. IO How foon hath Time, the fubtle thief of youth, ΤΟ And inward ripeness doth much less appear, That some more timely-happy spirits indu'th. Yet be it less or more, or foon or flow, It fhall be ftill in ftricteft measure even To that fame lot, however mean or high, Toward which Time leads me, and the will of Heaven § All is, if I have grace to use it so, As ever in my great Tafk-Mafter's eye. VIII. When the affatilt was intended to the City. Captain or Colonel, or Knight in arms, Guard them, and him within protect from harms. He can requite thee, for he knows the charms 5 That call fame on fuch gentle acts as these, And he can spread thy name o'er lands and seas, Whatever clime the fun's bright circle warms. Lift not thy fpear against the Muses bow'r : The great Emathian conqueror bid spare The house of Pindarus, when temple' and tow'r Went to the ground: And the repeated air Of fad Electra's poet had the pow'r To fave th' Athenian walls from ruin bare. IX. To a virtuous young Lady. 10 green, Lady that in the prime of earliest youth 5 To fill thy odorous lamp with deeds of light, 10 And hope that reaps not fhame. Therefore be fure Thou, when the bridegroom with his feastful friends Paffes to blifs at the mid hour of night, Haft gain'd thy entrance, Virgin wife and pure. |