ADVERTISEMENT. The following VARIATIONS are taken from a MS. communicated by a Gentleman of Taste in Ireland; and are published as a Specimen of Mr. POPE'S Alterations of the Verfes of his Friend, fuch as he has himself given of his own Verses, in the latest Editions of his Works. ALTERATIONS IN HE SI O D. P. [POPE'S EDITION. M. [MANUSCRIPT. Pag. 2. Ver. 26. P. Where mingled whiteness glow'd with fofter red. M. Where lovely whitenefs glow'd with mingling red. Pag. 4. After Ver. 14. the MS. reads thus: Whatever fhining gemms the Nymphs by land, Fine links in golden chains for bracelets hung, Pag. 5. After Ver. 2. the MS. reads thus: On which diffembl'd Nature feem'd to yield -Ver. 24. P. Women have time to facrifice to pride. M. Not born to labour Women live to pride. In the manufcript, at the end of every fix lines thro' the whole Song of the Fates, the two first lines of it come in as a burthen. Pag. 7. After Ver. 10 the MS. reads thus: For women pain❜d to conquer when they yield, -Ver 16. P The fatal gift, her tempting felf unknown! What rocks, what shelves within her bosom hide, P. The days of whining, and of wild intrigues, Expence on fashions tho' the wealth decay, As men who failing touch on Libyan land, Much what they view they dread, and fear for more. Fag. 10. Ver. 8. P. And thus infcribes the moral on the fand. M. And thus the point reversing graves the fand. S ON G. Pag. 12. The MS. reads thus: HYRSIS, a young and am'rous (wain, TH Saw two, the beauties of the plain, Gay Caelia's eyes appear'd so fair, They dazzl'd, while she pull'd the snare; Sabina's easy shape and air With fofter magic drew, He haunts the stream, he haunts the grove, Lives in a fond romance of love, And seems for each to dye; 'Till each a little spiteful grown, They make their faults to Thyrfis known, And fhe Sabina's eye. Their envy made the shepherd find No more he haunts the grove or stream, Engraves a wounded tree, &c. |