My scornful brother with a smile appears, Infults my woes, and triumphs in my tears, His hated image ever haunts my eyes;
And why this grief? thy daughter lives, he cries. Stung with my love, and furious with despair, All torn my garments, and my bofom bare,
My woes, thy crimes, I to the world proclaim; Such inconfiftent things are love and shame! 'Tis thou art all my care and my delight, My daily longing, and my dream by night:
O night, more pleafing than the brightest day,
When fancy gives what absence takes away, And, drefs'd in all its vifionary charms, Reftores my fair deferter to my arms!
Then round your neck in wanton wreaths I twine, Then you, methinks, as fondly circle mine:
Gaudet et e noftro crefcit moerore Charaxus Frater; et ante oculos itque reditque meos. Utque pudenda mei videatur caufa doloris;
Quid dolet haec ? certe filia vivit, ait.
Non veniunt in idem pudor atque amor : omne videbat Vulgus; eram lacero pectus aperta finu.
Tu mihi cura, Phaon; te fomnia noftra reducunt;
Somnia formofo candidiora die.
Illic te invenio, quanquam regionibus abfis
Sed non longa fatis gaudia fomnus habet,
Saepe tuos noftra cervice onerare lacertos,
Saepe tuae videor supposuisse meos.
A thousand tender words I hear and speak; A thousand melting kiffes give, and take: Then fiercer joys, I blush to mention these, Yet, while I blush, confefs how much they please. But when, with day, the sweet delufions fly, And all things wake to life and joy, but I,
As if once more forfaken, I complain, And clofe my eyes to dream of you again: Then frantic rife, and like fome Fury rove
Through lonely plains, and through the filent grove, As if the filent grove, and lonely plains, That knew my pleasures, could relieve my pains. I view the Grotto, once the fcene of love, The rocks around, the hanging roofs above,
Blandior interdum; verifque fimillima verba Eloquor; et vigilant fenfibus ora meis. Ofcula cognofco; quae tu committere linguae, Aptaque confuêras accipere, apta dare. Ulteriora pudet narrare; fed omnia fiunt, Et juvat, et fine te non libet effe mihi.
At cum fe Titan oftendit, et omnia fecum ; Tam cito me fomnos deftituiffe queror.
Antra nemufque peto, tanquam nemus antraque pro
Confcia deliciis illa fuere tuis.
Illuc mentis inops, ut quam furialis Erichtho
Impulit, in collo crine jacente feror.
Antra vident oculi fcabro pendentia topho,
Quae mihi Mygdonii marmoris inftar erant.
That charm'd me more, with native mofs o'ergrown, Than Phrygian marble, or the Parian stone.
I find the fhades that veil'd our joys before; But, Phaon gone, thofe fhades delight no more. Here the prefs'd herbs with bending tops betray Where oft entwin'd in amorous folds we lay; I kifs that earth which once was press'd by you, And all with tears the withering herbs bedew. For thee the fading trees appear to mourn, And birds defer their fongs till thy return: Night shades the groves, and all in filence lie, All but the mournful Philomel and I: With mournful Philomel I join my strain, Of Tereus fhe, of Phaon I complain.
Invenio fylvam, quae faepe cubilia nobis Praebuit, et multa texit opaca coma. At non invenio dominum fylvaeque, meumque. Vile folum locus eft: dos erat ille loci. Agnovi preffas noti mihi cefpitis herbas:
De noftro curvum pondere gråmen erat. Incubui, tetigique locum qua parte fuisti; Grata prius lacrymas combibit herba meas. Quinetiam rami pofitis lugere videntur
Frondibus; et nullae dulce queruntur aves. Sola virum non ulta pie moeftiffima mater Concinit Ifmarium Daulias ales Ityn. Ales Ityn, Sappho defertos cantat amores: Hactenus, ut media caetera nocte filent.
A fpring there is, whofe filver waters show, Clear as a glafs, the fhining fands below; A flowery Lotos fpreads its arms above,
Shades all the banks, and feems itself a grove; Eternal greens the moffy margin grace,
Watch'd by the fylvan genius of the place.
Here as I lay, and fwell'd with tears the flood, Before my fight a watery Virgin ftood:
She stood and cry'd, "O you that love in vain! "Fly hence, and feek the fair Leucadian main. "There stands a rock, from whofe impending steep Apollo's fane furveys the rolling deep; "There injur'd lovers leaping from above, "Their flames extinguish, and forget to love. "Deucalion once with hopeless fury burn'd, "In vain he lov'd, relentless Pyrrha fcorn'd: "But when from hence he plung'd into the main, 195 "Deucalion fcorn'd, and Pyrrha lov'd in vain.
Eft nitidus, vitroque magis perlucidus omni, Fons facer; hunc multi numen habere putant. Quem fupra ramos expandit aquatica lotos,
Una nemus; tenero cefpite terra viret.
Hic ego cum laffos pofuiffem fletibus artus, Conftitit ante oculos Naïas una meos.
Conftitit, et dixit, "Quoniam non ignibus aequis
"Ureris, Ambracias terra petenda tibi.
"Phoebus ab excelfo, quantum patet, afpicit æquor: "Actiacum populi Leucadiumque vocant.
"Hinc fe Deucalion Pyrrhae fuccenfus amore "Mifit, et illaefo corpore preffit aquas.
Hafte, Sappho, hafte, from high Leucadia throw "Thy wretched weight, nor dread the deeps below!” She spoke, and vanish'd with the voice-I rife, And filent tears fall trickling from my eyes.
I go, ye Nymphs! those rocks and feas to prove; How much I fear, but ah, how much I love!
I go, ye Nymphs, where furious love inspires; Let female fears fubmit to female fires. To rocks and feas I fly from Phaon's hate,
And hope from seas and rocks a milder fate.
Ye gentle gales, beneath my body blow, And foftly lay me on the waves below!
And thou, kind Love, my finking limbs fuftain, Spread thy foft wings, and waft me o'er the main, Nor let a lover's death the guiltless flood prophane !
"Nec mora: verfus Amor tetigit lentiffima Pyrrhae "Pectora; Deucalion igne lèvatus erat. "Hanc legem locus ille tenet, pete protinus altam "Leucada; nec faxo defiluiffe time."
Ut monuit, cum voce abiit. Ego frigida furgo: Nec gravidae lacrymas continuere genae. Ibimus, O Nymphae, monftrataque faxa petemus. Sit procul infano viêtus amore timor.
Quicquid erit, melius quam nunc erit: aura, fubito. Et mea non magnum corpora pondus habent. Tu quoque, mollis Amor, pennas fuppone cadenti : Ne fim Lucadiae mortua crimen aquae.
Inde chelyn Phoebo communia munera ponam: Et fub ea verfus unus et alter erunt,
« PreviousContinue » |