[213, 2] Gloire des Virges qui te croient, En (la) compangnie des puceles Et en l'oneur de toi, biau Sire, 1850 Que tu entendes leur requeste Se besoing ont de toi proier Por toi me(s)t mon cors a bandon Plus ne dement, de voir le saches; 1835 jehui je] je dis ne A tant li est seur lui venue Une columbe tote nue 1870 Qui de parler ne se tint mue: "Vien, bele seur, vien, douce amie, Vien u ciel quierre ta deserte; Veez la porte qui est overte, 1875 Alez en bone seürté, Que tes leus est en paradis, Que je ai prise en mon tresor, Dont tu seras ja coronee. 1885 Vien t'en, que bone fus tu nee; N'aies peor, amie chiere, J'ai bien oïe ta priere ; Que tretuit cil qui ton torment El ciel s'en est la voiz alee Et la pucele a avalee La teste aval, en la poudriere, [214, 1] 1895 Si a parlé en tel maniere : "Amis, or fier, il est bien eure, 1900 Dieu m'apelle, bien l'as oï." Fiert de l'espee et le chief vole [214, 2] 1928 Nes 1905 Deux choses qui bien font a dire: L'autre des choses qui avindrent 1920 Jusqu'au mont de sa sepolture 1925 Q'a maintes gent veoir covint, Que de son sepucre decourt I est maint miracle avenuz; [215, 1] 1940 Gui en romanz si se desc[u]evre Qui a a chief menee s'euvre Et rent graces a Jhesucrist De sa peine et de son escrit Qu'il i a si bien achevé; Il ne l'a pas fet por le monde 1950 De la glorieuse pucele Qu'elle me face un don sanz fin: A del tot s'ame et son cors mis 1965 Facent don et otroiement Du sen qu'il i voldront requerre. 1970 Qui regne pardurablement, Sanz fin et sanz commencement. 1940 Cui-1947 ter HENRY ALFRED TODD. III.-PHILOLOGY AND PURISM.1 Whatever our definition of philology may be, whether we limit the term in accordance with the prevailing English acceptation of the word to the study of language, or regard, with Boeckh, as its proper object the study of the whole range of human culture, of all the products of the human mind, we probably all agree that the chief task of philology is to record and to explain, not to prophesy or to legislate. In this sense the function of the philologist is distinct from that of the grammarian, the rhetorician, and the literary critic. It must indeed be admitted that these different functions have often been confused, that they have often been exercised by the same person and that in fact the work of the philologist has to some extent been the outgrowth of that of the practical teacher of language. The work of Jacob Grimm was preceded by that of a long line of men whose primary aim was to purify, regulate, and in general improve the German language, though incidentally they became interested in its history and began to investigate the origin of its living forms. The history of our science differs not in this respect from that of other sciences; mathematics and astronomy are distinct from surveying and navigation, and botany from horticulture, though the first astronomer was probably a sailor and the first botanist a gardener. I need not, in addressing this assembly, argue at length that the recording and explaining of the products of the human reason and imagination is a dignified object and a task of sufficient scope and importance for a science. Much has been said and written on this subject by men better qualified for such a task than I am. We certainly need not, in defence of our science, fall back on the principle that 'Address of the President of the Modern Language Association of America, at its Annual Meeting held at Columbia University, December, 1899. |