Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

>> à temps de ce qui aurait pu causer notre perte, » s'il nous eût été inconnu, l'humaine connais»sance n'y pouvant atteindre. Nous devons des » remerciemens immortels à l'infinie Bonté, et » nous recevons son avertissement avec une réso>>lution solennelle d'observer invariablement sa Volonté souveraine, la fin de ce que nous som»mes. Mais puisque tu as daigné avec complai» sance nous faire part, pour notre instruction, » de choses au dessus de la pensée terrestre (choses qu'il nous importait de savoir, comme il l'a sem» blé à la suprême Sagesse), daigne maintenant » descendre plus bas, et nous raconter ce qui peut-être ne nous est pas moins utile de savoir: quand commença ce ciel que nous voyons si >> distant et si haut, orné de feux mouvans et innombrables; qu'est-ce que cet air ambiant qui donne ou remplit tout espace, cet air largement répandu, embrassant tout autour cette terre fleurie; quelle cause mut le Créateur, dans son » saint repos de toute éternité, à bâtir si tard dans » le Chaos; et comment l'ouvrage commencé fut » tôt achevé? S'il ne te l'est pas défendu, tu peux » nous dévoiler ce que nous demandons, non pour sonder les secrets de son éternel empire, mais » pour glorifier d'autant plus ses œuvres que nous >> les connaîtrons davantage.

[ocr errors]

par

» Et la grande lumière du jour a encore à >> courir beaucoup de sa carrière, quoique déjà » sur son déclin : suspendu dans le ciel, le soleil

Held by thy voice, thy potent voice, he hears;
And longer will delay to hear thee tell
His generation, and the rising birth
Of Nature from the unapparent deep:

Or if the star of evening and the moon

Haste to thy audience, Night with her will bring
Silence; and Sleep, listening to thee, will watch;
Or we can bid his absence, till thy song
End, and dismiss thee ere the morning shine."

Thus Adam his illustrious guest besought; And thus the godlike angel answer'd mild :

:

"This also thy request, with caution ask'd,
Obtain; though to recount almighty works
What words or tongue of seraph can suffice,
Or heart of man suffice to comprehend?
Yet what thou canst attain, which best may serve
To glorify the Maker, and infer

Thee also happier, shall not be withheld
Thy hearing; such commission from above
I have received, to answer thy desire
Of knowledge within bounds; beyond, abstain
To ask; nor let thine own inventions hope
Things not reveal'd, which the invisible King,
Only Omniscient, hath suppress'd in night,
To none communicable in earth or heaven :
Enough is left besides to search and know :
But knowledge is as food, and needs no less
Her temperance over appetite, to know

>> retenu par ta voix écoute ta voix puissante; il s'arrêtera plus long-temps pour te ouïr raconter » son origine, et le lever de la Nature du sein du » confus Abime. Ou si l'étoile du soir et la lune à >> ton audience se hâtent, la nuit avec elle amè>> nera le silence; le sommeil en t'écoutant veillera, ou bien nous pourrons lui commander » l'absence jusqu'à ce que ton chant finisse, et te >> renvoie avant que brille le matin. »

D

Ainsi Adam supplia son hôte illustre, et ainsi l'ange, semblable à un Dieu, lui répondit avec douceur :

D

[ocr errors]
[ocr errors]

Que cette demande faite avec prudence te soit » accordée; mais pour raconter les œuvres du Tout» Puissant, quelles paroles, quelle langue de séraphin, peuvent suffire, ou quel cœur d'homme >> suffirait à les comprendre? Cependant ce que tu » peux atteindre, ce qui peut le mieux servir à glorifier le Créateur et à te rendre aussi plus » heureux, ne sera pas soustrait à ton oreille. J'ai » reçu la commission d'en haut de répondre à ton » désir de savoir, dans certaines limites: au delà, » abstiens-toi de demander; ne laisse pas tes pro» pres imaginations espérer des choses non révélées, que le Roi invisible, seul Omniscient, a » ensevelies dans la nuit, incommunicables à per» sonne sur la terre ou dans le ciel : assez reste en » dehors de cela à chercher et à connaître. Mais la » science est comme la nourriture; elle n'a pas » moins besoin de tempérance pour en régler l'ap

D

[ocr errors]

In measure what the mind may well contain;
Oppresses else with surfeit, and soon turns
Wisdom to folly, as nourishment to wind.

Know then, that, after Lucifer from heaven
(So call him, brighter once amidst the host
Of angels, than that star the stars among)
Fell with his flaming legions through the deep
Into his place, and the great Son return'd
Victorious with his saints, the Omnipotent
Eternal Father from his throne beheld

Their multitude, and to his Son thus spake :

At least our envious foe hath fail'd, who thought All like himself rebellious; by whose aid This inaccessible high strength, the seat Of Deity supreme, us dispossess'd,

He trusted to have seized, and into fraud

Drew many, whom their place knows here no more;
Yet far the greater part have kept, I see,

Their station; heaven, yet populous, retains
Number sufficient to possess her realms
Though wide, and this high temple to frequent
With ministeries due, and solemn rites :
But, lest his heart exalt him in the harm
Already done, to have dispeopled heaven,
My damage fondly deem'd, I can repair
That detriment, if such it be to lose
Self-lost; and in a moment will create
Another world, out of one man a race

pétit et pour savoir en quelle mesure l'esprit la >> peut bien supporter; autrement elle oppresse >> par son excès et change bientôt la sagesse en » folie, comme la nourriture en fumée.

» Sache donc : après que Lucifer (ainsi appelé » parce qu'il brillait autrefois dans l'armée des >> anges plus que cette étoile parmi les étoiles) eut » été précipité du Ciel dans son lieu avec ses légions brûlantes, à travers l'Abîme, le Fils étant >> retourné victorieux avec ses Saints, le Tout» Puissant, Eternel PÈRE, contempla de son trône >> leur multitude, et parla de la sorte à son FILS: »>—Du moins notre jaloux ennemi s'est trompé, >> lui qui croyait que tous comme lui seraient >> rebelles : par leurs secours il se flattait (nous » une fois dépossédés) de saisir cette inaccessible » et haute forteresse, siége de la divinité suprême. Dans sa trahison il a entraîné plusieurs dont la place ici n'est plus connue. Cependant la plus grande partie, je le vois, garde toujours son » poste: le ciel, peuplé encore, conserve un nombre suffisant d'habitans pour remplir ses >> royaumes, quoique vastes, pour fréquenter ce » haut temple avec des observances dues et des » rites solennels. Mais de peur que le cœur de » l'ennemi ne s'enfle du mal déjà fait, en dépeuplant le ciel (ce qu'il estime follement être un dommage pour moi), je puis réparer ce dom>> mage, si c'en est un de perdre ce qui est perdu de » soi-même. Dans un moment je créerai un autre

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
« PreviousContinue »