Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

La chaumière est un palais au pauvre.
The cottage is a palace to the poor.

La clémence des princes n'est souvent qu' une politique pour gagner l'affection des peuples.

The clemency of princes is frequently nothing more than a measure of policy, to gain the affections of the people.

La confidence fournit plus à la conversation que l'esprit.

Confidence furnishes more to conversation than wit or talent.

La cour ne rend pas content; mais elle empêche qu'on ne le soit ailleurs.

The court does not make a man happy, but it prevents a man from enjoying happiness elsewhere.

L'adresse surmonte la force.

Policy goes further than strength.

La décence est le teint naturel de la vertu et le fard du vice.

Decency is the genuine tint of virtue and the disguise of vice.

La docte antiquité fut toujours vénérable,
Je ne la trouve pas cependant adorable.

The learning of antiquity was always venable, but it is not therefore sacred.

L'adversité fait l'homme, et le bonheur les monstres.

Adversity makes men, and prosperity

makes monsters.

[blocks in formation]

La moitié du monde prend plaisir à médire et l'autre moitié à croire les médisantes. One half the world takes a pleasure in slander, the other half in believing the slanderers.

L'amour de la justice n'est en la plupart des hommes que la crainte de souffrir l'injustice.

The love of justice is in most men nothing more than the fear of suffering injustice.

L'amour est une passion que vient souvent sans savoir comment, et qui s'en va au juste de même.

Love is a passion which frequently comes we know not how, and which quits us exactly in the same manner.

L'amour et la fumée

Ne peuvent se cacher.

Love and smoke cannot be hidden.

La moquerie est souvent une indigence d'esprit.

Jesting is often a poverty of understanding.

La mort est plus aisée à supporter sans y penser, que la pensée de la mort sans péril.

Death is itself more easy to encounter without reflection, than the thought of death without danger.

L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.

Self-love is the greatest of all flatterers.

La nuit donne conseil.

Night gives counsel.

La nuit tous les chats sont gris.

At night all cats are gray.

All colors are alike in the dark.

Là où Dieu veut il pleut.
Where God wishes it rains.

When God pleases unlikely things turn to
our advantage.

La parfaite valeur est de faire sans témoins ce qu'on serait capable de faire devant tout le monde,

True courage is shown by doing, without witnesses, that which a man is capable of doing before the world.

La passion fait souvent un fou du plas habile homme, et rend souvent habiles les plus sots.

Love often makes a fool of the cleverest men, and as often gives cleverness to the most foolish.

La patience est amère, mais son fruit est doux.

Patience is bitter, but its fruit is sweet.

La philosophie, qui nous promet de nous rendre heureux, nous trompe.

Philosophy, which promises to render us happy, deceives us.

La philosophie triomphe aisément des maux passés et de maux à venir; mais les maux présents triomphent d'elle.

Philosophy easily triumphs over the misfortunes which are past and to come; but those which are present triumph over her.

La plupart des hommes n'ont pas le courage de corriger les autres, parceque ils n'ont pas le courage de souffrir qu'on les corrige.

The generality of mankind have not suffi cient courage to correct others, because they themselves have not fortitude to suffer correction.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Le jeu est le fils d'avarice, et le père du désespoir.

Gaming is the son of avarice, and the father of despair.

Le mérite est souvent un obstacle à la fortune, et la raison de cela c'est qu'il produit toujours deux mauvais effets, l'envie et la crainte.

Merit is often an obstacle to success, for the reason that it ever produces two bad effects, envy and fear.

Le mieux est l'ennemi du bien.

The best is the enemy of well.
We forget what we have, in seeking
something better.

Le moineau en la main vaut mieux que l'oie qui vole.

A sparrow in the hand is better than a goose on the wing.

Le monde est le livre des femmes.
The world is the book of women.

Le moyen le plus sûr de se consoler de tout ce qui peut arriver c'est d'attendre toujours au pire.

The most certain consolation against all that can happen is always to expect the worst.

L'ennui du beau, amène le goût du singulier. A disgust for that which is proper, lead.. to a taste for singularity.

Le pays du mariage a cela de particulier, que les étrangers ont envie de l'habiter, et les habitans naturels voudraient en être exilés.

The land of marriage has this peculiarity, that strangers are desirous of inhabiting it, whilst its natural inhabitants would willingly be exiled from it.

Le petit gain remplit la bourse.

Light gains make a heavy purse.

Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.

The man who is most slow in promising, is most sure to keep his word.

Le refus des louanges est souvent un désir d'être loué deux fois.

The refusal of praise is often a desire for a double portion.

Le roi et l'état.

The king and the State.

Motto of Earl Ashburnham.

Le roi le veut.

The king wills it.

Motto of Lord Clifford.

Les absents ont toujours tort.

The absent are always at fault.

Le sage entend demi mot.

The sensible man understands half a word.

Le sage songe avant que de parler à ce qui il doit dire, le fou parle et ensuite songe à co qu'il a dit.

A wise man thinks before he speaks; but a fool speaks and then thinks of what he has been saying.

Le savoir faire.

The knowledge how to act.
Ability, skill.

Les eaux sont basses chez lui.
The waters are low with him.
Fortune is at ebb tide. •

Le secret d'ennuyer est celui de tout dire.
The secret of tiring is to say all that can be
said.

Les femmes peuvent tout, parcequ'elles gouvernent les personnes qui gouvernent

[blocks in formation]

Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes. Women are extreme. They are either better or worse than the men.

Les fous font des festins, et les sages les mangent.

Fools make feasts, and wise men eat them.

Les gens qui ont peu d'affaires sont de très grands parleurs. Moins on pense, plus on parle.

Men who have little business are great talkers. The less one thinks, the more one speaks.

Les grands noms abaissent, au lieu d'élever, ceux qui ne les savent pas soutenir.

Great names debase, instead of raising, those who know not how to sustain them.

Les hommes sont la cause que les femmes ne s'aiment point.

It is the men that cause the women to dislike each other.

Le silence est la vertu de ceux qui ne sont pas sages.

Silence is the virtue of those who are not wise.

Le silence est le parti le plus sûr de celui, qui se défie de soimême.

To be silent is the safest choice for the man who distrusts his own powers.

Les jeunes gens disent ce qu'ils font, les vieillards ce qu'ils ont fait, et les sots ce qu'ils ont envie de faire.

Young folks tell what they do, old ones what they have done, and fools what they intend to do.

Les larrons s'entrebattent, les larcins se découvrent.

When thieves fall out, thefts are discovered.

Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder fixement.

Neither the sun nor death can be looked upon with fixed attention.

Les passions sont les vents qui font aller notre vaisseau, et la raison est le pilote qui le conduit; le vaisseau n'irait point sans les vents, et se perdrait sans le pilote.

The passions are the winds which urge our vessel forward, and reason is the pilot which steers it; the vessel could not advance without the winds, and without the pilot it would be lost.

L'espérance est le songe d'un homme éveillé.
Hope is the dream of a man awake.

L'esprit a son ordre, qui est par principes
et démonstrations; le cœur en a un autre.
The mind has its methods; it proceeds
from principles to demonstrations.
heart has a different mode of proceeding.

The

L'esprit est toujours la dupe du cœur. The understanding is ever the dupe of the heart.

Les querelles ne dureraient pas longtemps si le tort n'était que d'un côté.

Disputes would not continue so long, if the wrong lay but on one side.

Les rats se promenent à l'aise, là où il n'y a point de chats.

When the cat is away, the mice will play.

Le travail du corps délivre des peines de l'esprit; et c'est ce qui rend les pauvres heureux.

Bodily labor relieves mental fatigue, and this forms the happiness of the poor.

Le travail éloigne de nous trois grands maux: l'ennui, le vice, et le besoin. Labor rids us of three great evils-tediousness, vice and poverty.

Le vrai moyen d'être trompé, c'est de se croire plus fin que les autres.

The sure mode of being deceived, is to be lieve ourselves more cunning than others.

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

Hypocrisy is the homage which vice renders to virtue.

Liberté toute entière

Liberty complete.

Motto of the Irish Earl of Lanesborough. L'imagination gallope, le jugement ne va que le pas.

The imagination gallops; judgment only goes a foot-pace.

L'industrie des hommes s'épuise à briguer les charges; il ne leur en reste plus pour en remplir les devoirs.

The industry of men is exhausted in canvassing for places, none is left for fulfilling

the duties of them.

L'on espère de vieillir et l'on craint la vieillesse; c'est à dire, on aime la vie, et on fuit la mort.

We hope to get old, and yet are afraid of age; in other words we are in love with life, and wish to fly from death.

Louer les princes, des vertus qu'ils n'ont pas, c'est leur dire impunément des injures. To praise princes for virtues which they have not, is to reproach them with impunity. Loyal devoir.

Loyal duty.

Motto of Lord Corteret.
Loyal je serai durant ma vie.
I shall be loyal during my life.
Motto of Lord Stourt.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
« PreviousContinue »