Dissertações chronologicas e criticas sobre a historia e jurisprudencia ecclesiastica e civil de Portugal, publ. pelo J.P. Ribeiro. (Acad. real das sci. de Lisboa). |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Popular passages
Page 142 - Rei de Portugal e dos Algarves, daquem e dalém Mar, em África, Senhor de Guiné, e da Conquista, Navegação, Commercio de Ethiopia, Arábia, Pérsia, e da índia, etc.
Page 149 - João por Graça de Deos Rey de Portugal e dos Algarves daquem, e dalém, Mar em África Senhor de Guiné, e da Conquista, Navegação, Commercio da Ethiopia, Arábia, Percia e da índia etc.
Page 218 - Portugueza publicado por ordem da Academia Real das Sciencias por Francifco Jofé de Almeida , Correfpondente da mefma, i. vol. 4." ------ 360 XXI. Obras Poéticas de Pedro de Andrade Caminha , publicadas de ordem da Academia, i. vol. 8.° - - 600 XXII.
Page 218 - Afia , efcritas por Diogo de Couto em forma de Dialogo , com o titulo de Soldado Pratico ; publicadas de ordern da Academia Real das Sciencias de Lisboa , por Antonio Caetano do Amaral , Socio Effevítivo da mefma, i. torn, in 8.
Page 87 - Rollação se procede contra os que^crimemente ssão acussados; a saber em manifestação das testemunhas pera as verem Jurar, e lhe poer comtradytas; e asy mesmo nos praz que qallquer pessoa que quisser acusar algum dos ditos convertidos por algum erro que faça, que o acusse demtro em espaço de vinte dias despois que fizer o dito erro, e mais não; e asy nos praz que qãllquer que cair em algum erro de perder os bens desde aguora lhe fazemos mercê delles a seus erdeiros chrisptãos, e nos praz...
Page 39 - Euge serve bone et fidelis, quia super pauca fuisti fidelis, supra multa te constituam : intra in gaudium Domini tui.
Page 145 - Carta começada em meu nome por mim assignada, e passada pela Chancellaria posto que por ella não passe, e que seu effeito...
Page 56 - Et quicumque contra decretum uel decreta mea que ibi sunt scripta uendiderit uel momparauerit . . . pectet duplatum illud quod magis uendiderit quam positum est in decreto. Et ad istos incautos saquandos mitto hominem meum Martinum Pelagii quod saquet eos ut dictum est per se uel per alios saca/ores cum meis scribanis de uillis quos ipse poneré uolueht". Auch in Portugal ist, wie in Spanien, la saca allgemein in der Bedeutung von „Export", und sacar ist „exportieren".
Page 12 - Asturiis S. Julianae, et cum Caesaraugusta Civitate, et cum ómnibus suis appenditiis, quae tune Sarraceni obtinebant, unde tum temporis ipsi Mauri tributum annuatim illi Fernando reddebant, in proprium rediit. Adefonso vero Legionem cum Asturiis, et Regno Toletano, quod tune similiter Sarraceni obtinebant, sed tributum illi annuatim inde reddebant, tribuit.
Page 219 - Hippolyto , Tragedia de Euripides , vertida do Grego em Portuguez , pelo Director de huma das Classes da Academia; com o texto , i vol.