Page images
PDF
EPUB

été assujettis ni à la crainte, ni à la fuite, ni à la douleur. «Il en était tout autrement des inviolables saints; d'un pas assuré, en phalange carrée, ils avançaient entiers, invulnérables, « impénétrablement armés: tel était l'immense avantage que leur « donnait leur innocence sur leurs ennemis; pour n'avoir pas péaché, pour n'avoir pas désobéi, au combat ils demeuraient sans « fatigue, inexposés à souffrir des blessures, bien que de leur rang < par la violence écartés.

La nuit à présent commençait sa course; répandant dans le • ciel l'obscurité, elle imposa le silence, et une agréable trêve à « l'odieux fracas de la guerre sous son abri nébuleux se retire«rent le vainqueur et le vaincu. Michel et ses anges, restés les a maîtres, campent sur le champ de bataille, posent leurs senti« nelles à l'entour, chérubins agitant des flammes. De l'autre part, << Satan avec ses rebelles disparut, au loin retiré dans l'ombre. • Privé de repos, il appelle de nuit ses potentats au conseil; au milieu d'eux et non découragé, il leur parle ainsi :

[ocr errors]

- O vous, à présent par le danger éprouvés, à présent con« nus dans les armes pour ne pouvoir être dominés, chers compagnons, trouvés dignes non-seulement de la liberté (trop mince • prétention), mais, ce qui nous touche davantage, dignes d'hon

Fled ignominious, to such evil brought
By sin of disobedience; till that hour
Not liable to fear, or flight, or pain.

Far otherwise the inviolable saints,
In cubic phalanx firm, advanc'd entire,
Invulnerable, impenetrably arm'd;
Such high advantages their innocence
Gave them above their foes; not to have sinn'd,
Not to have disobey'd; in fight they stood

Unwearied, unobnoxious to be pain'd

By wound, though from their place by violence mov'd.
Now night her course began, and, over Heaven
Inducing darkness, grateful truce impos'd,

And silence on the odious din of war:

Under her cloudy covert both retir'd,

Victor and vainquish'd. On the foughten field
Michael and his angels prevalent

Encamping, plac'd in guard their watches round,
Cherubic waving fires on the other part,
Satan with his rebellious disappear'd,

Far in the dark dislodg'd; and, void of rest,
His potentates to council call'd by night;
And in the midst thus undismay'd began:

« O now in danger tried, now known in arms
Not to be overpower'd, companions dear,
Found worthy not of liberty alone,

u pen

neur, d'empire, de gloire et de renommée! vous avez soutenu dant un jour dans un combat douteux (si pendant un jour, pour« quoi pas pendant des jours éternels?) vous avez soutenu l'attaque, ⚫ de ce que le Seigneur du ciel, d'autour de son trône, avait à en« voyer de plus puissant contre nous, ce qu'il avait jugé suffisant « pour nous soumettre à sa volonté : il n'en est pas ainsi arrivé!.. « Donc, ce me semble, nous pouvons le regarder comme faillible. « lorsqu'il s'agit de l'avenir, bien que jusqu'ici on avait cru à son « omniscience. Il est vrai, moins fortement armés, nous avons eu quelques désavantages, nous avons enduré quelques souffrances jusqu'alors inconnues; mais aussitôt qu'elles ont été connues, « elles ont été méprisées, puisque nous savons maintenant que notre «forme empyrée, ne pouvant recevoir d'atteinte mortelle, est impérissable; quoique percé de blessures, elle se referme bientôt, « guérie par sa vigueur native. A un mal si léger regardez donc « le remède comme facile. Peut-être des armes plus valides, des armes plus impétueuses, serviront dans la prochaine rencontre à « améliorer notre position, à rendre pire celle de nos ennemis, ou à égaliser ce qui fait entre nous l'imparité, qui n'existe pas dans la nature. Si quelque autre cause cachée les a laissés supérieurs, ⚫ tant que nous conservons notre esprit entier et notre entendement

«

Too mean pretence! but what we more affect,
Honour, dominion, glory, and renown;
Who have sustain'd, one day in doubtful fight,
(And if one day, why not eternal days?)
What Heaven's Lord had powerfullest to send
Against us from about his throne, and judg'd'
Sufficient to subdue us to his will,

But proves not so: then faillible, it seems,
Of future we may deem him, though till now
Omniscient thought. True is, less firmly arm'd,

Some disadvantage we endur'd, and pain

Till now not known, but, known, as soon contemn'd;
Since now we find this our empyreal form

Incapable of mortal injury,

Imperishable, and, though pierc'd with wounds,

Soon closing, and by native vigour heal'd.
Of evil then so small, as easy think
The remedy; perhaps more valid arms,
Weapons more violent, when next we meet,
May serve to better us, and worse our foes,
Or equal what between us made the odds,
In nature none: if other hidden cause
Left them superiour, while we can preserve
Unhurt our minds, and understanding sound,
Due search and consultation will disclose.

He sat; and in th' assembly next upstood

.

«sain, une délibération et une active recherche découvriront cette

a cause.

Il s'assit, et dans l'assemblée se leva Nisroc, le chef des principautés; il se leva comme un guerrier échappé d'un combat cruel: • travaillé de blessures, ses armes fendues et hachées jusqu'à des«truction; d'un air sombre il parla en répondant ainsi :

Libérateur, toi qui nous délivras des nouveaux maîtres, guide • à la libre jouissance de nos droits comme dieux, il est dur cependant • pour des dieux, nous la trouvons trop inégale la tâche de combattre ⚫ dans la douleur contre des armes inégales, contre des ennemis • exempts de douleur et impassibles. De ce mal, notre ruine doit ⚫ nécessairement advenir; car que sert la valeur ou la force, quoique ⚫ sans pareilles, lorsqu'on est dompté par la douleur qui subjugue tout et fait lâcher les mains aux plus puissants? Peut-être pour<rions-nous retrancher de la vie le sentiment du plaisir et ne pas nous plaindre, mais vivre contents, ce qui est la vie la plus calme; mais la douleur est la parfaite misère, le pire des maux, et si elle « est excessive, elle surmonte toute patience. Celui qui pourra donc inventer quelque chose de plus eificace, pour porter des bles«sures à nos ennemis encore invulnérables, ou qui saura nous <armer d'une défense pareille à la leur, ne méritera pas moins de • moi que celui auquel nous devons notre délivrance.

Nisroch, of principalities the prime;

As one he stood escap'd from cruel fight,
Sore toil'd, his riven arms to havoc hewn,
And, cloudy in aspect, thus answering spake :
« Deliverer from new lords, leader to free
Enjoyment of our right as gods; yet hard
For gods, and too unequal work we find,
Against unequal arms to fight in pain,
Against unpain'd impassive; from which evil
Ruin must needs ensue; for what avails

Valour or strength, though matchless, quell'd with pain

Which all subdues, and makes remiss the hands

Of mightiest? Sense of pleasure we may well

Spare out of life perhaps, and not repine,
But live content, which is the calmest life :
But pain is perfect misery, the worst
Of evils, and, excessive, overturns

All patience. He who therefore can invent
With what more forcible we may offend
Our yet unwounded enemies, or arm
Ourselves with like defence, to me deserves

No less than for deliverance what we owe.»

[ocr errors][merged small]

«

a

Satan, avec un visage composé, répliqua :

Ce secours, non encore inventé, que tu crois justement si ⚫ essentiel à nos succès, je te l'apporte. Qui de nous contemple « la brillante surface de ce terrain céleste sur lequel nous vivons, « će spacieux continent du ciel, orné de plante, de fruit, de fleur d'ambroisie, de perles et d'or; qui de nous regarde assez super<ficiellement ces choses pour ne pas comprendre d'où elles germent • profondément sous la terre, matériaux noirs et crus d'une « écume spiritueuse et ignée, jusqu'à ce que, touchées et pé« nétrées d'un rayon des cieux, elles poussent si belles et s'épanouissant à la lumière ambiante?

« Ces semences, dans leur noire nativité, l'abîme nous les cédera, • fécondées d'une flamme infernale. Foulées dans des machines creuses, longues et rondes, à l'autre ouverture dilatées et embrasées par le toucher du feu, avec le bruit du tonnerre, elles en« verront de loin à notre ennemi de tels instruments de désastre, « qu'ils abîmeront, mettront en pièces tout ce qui s'élèvera à l'opposé; nos adversaires craindront que nous n'ayons désarmé le Dieu tonnant de son seul trait redoutable. Notre travail ne sera pas long; avant le lever du jour l'effet remplira notre attente « Cependant revivons! Quittons la frayeur : à la force et à l'habileté « réunies songeons que rien n'est difficile, encore moins désespéré.

Believ'st so main to our success, I bring.
Which of us, who beholds the bright surface
Of this ethereous mould whereon we stand,
This continent of spacious Heaven, adorn'd

With plant, fruit, flower ambrosial, gems, and gold:
Whos eye eo superficially surveys

These things, as not to mind from whence they grow
Deep under ground, materials dark and crude,

Of spiritous and fiery spume, till, touch'd

With Heaven's ray, and temper'd, they shoot forth
So beauteous, opening to the ambient light?
These in their dark nativity the deep
Shall yield us, pregnant with infernal flame,
Which, into hollow engines, long and round,
Thick-ramm'd, at the other bore with touch of fire
Dilated and infuriate, shall send forth

From far, with thundering noise, among our foes
Such implements of mischief, as shall dash
To pieces and o'erwhelm whatever stands
Adverse, that they shall fear we have disarm'd
The Thunderer of his only dreaded bolt.
Nor long shall be our labour; yet ere dawn
Effect shall end our wish. Meanwhile revive;
Abandon fear; to strength and counsel join'd

T. II.

28

« Il dit ses paroles firent briller leur visage abattu et ravivèrent « leur languissante espérance. Tous admirent l'invention; chacun « s'étonne de n'avoir pas été l'inventeur; tant paraît aisée, une a fois trouvée, la chose qui non trouvée aurait été crue impos<<sible! Par hasard, dans les jours futurs (si la malice doit abon« der), quelqu'un de ta race, ô Adam, appliqué à la perversité, « ou inspiré par une machination diabolique, pourrait inventer << un pareil instrument pour désoler les fils des hommes entraînés « par le péché à la guerre et au meurtre.

« Les démons, sans délai, volent du conseil à l'ouvrage; nul << ne demeura discourant; d'innombrables mains sont prêtes; en « un moment ils retournent largement le sol céleste, et ils aper« çoivent dessous les rudiments de la nature dans leur conception « brute; ils rencontrent des cumes sulfureuses et nitreuses, les marient, et par un art subtil les réduisent, adustes et cuites, en « grains noirs, et les mettent en réserve.

[ocr errors]

« Les uns fouillent les veines cachées des métaux et des pierres (cette terre a des entrailles assez semblables) pour y trouver « leurs machines et leurs balles, messagères de ruine; les autres « se pourvoient de roscaux allumés, pernicieux par le seul toucher « du feu. Ainsi avant le point du jour ils finirent tout en secret,

Think nothing hard, much less to be despair'd. ■
<< He ended, and his words their drooping cheer
Enlighten'd, and their languish'd hope reviv'd;
Th' invention all admir'd, and each, how he
To be th' inventor miss'd; so easy it seem'd

Once found, which yet unfound most would have thought
Impossible: yet, haply, of thy race

In future days, if malice should abound,
Some one, intent on mischief, or inspir'd
With devilish machination, might devise
Like instrument to plague the sons of men
For sin, on war and mutual slaughter bent.

Forthwith from council to the work they flew :

None arguing stood; innumerable hands
Were ready; in a moment up they turn'd
Wide the celestial soil, and saw beneath
The originals of nature in their crude
Conception; sulphurous and nitrous foam
They found, they mingled, and, with subtle art,
Concocted and adjusted they reduc'd

To blackest grain, and into store convey'd.

Part hidden veins digg'd up (nor hath this earth

Entrails unlike) of mineral and stone,

Whereof to found their engines and their balls
Of missive ruin; part incentive reed

« PreviousContinue »