Page images
PDF
EPUB

Tu eres la que dixiste En el balcon la otra tarde, Tuya foy, tuya ferê, Tuya es mi vida, Zayde,

Warst du's, die auf dieser Stelle Zu mir sprach, noch jenen Abend: Dein bin ich dein bin ich ewig! Dein, o du mein Leben, Zaid!"

Spanische Romanzen.,

Moncrif.

Moncrif.

-

S. B. II. S. 65. Man hat ein paar Romanzen von ihm, die mit einer gewiffen Naivetät, in einer nicht gemeinen und lebhaften Manier vorgetragen find. Am bes liebtesten ist die hier mitgetheilte, von der unsers Gleim's Marianne, eine seiner frühesten Romanzen, eine freie und des Originals vollkommen würdige Nachahmung ist.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Mioncrif.

N'epargne rien; voilà, mignonne,
Vingt écus blancs.

Il part. Le Marchand, en filence,

L'écrin montroit,

Qu'Alix avec indifférence

Confidéroit;

Chaque fois qu'il offre à la Dame,
Perle ou faphir,

Chaque fois du fond de fon ame
Sort un foupir.

En lui toutes fleurs de jeuneffe
Apparoiffoient;

Mais longue barbe, air de triftesse
Les terniffoient.

Si de jeunesse on doit attendre
Beau coloris,

Pâleur qui marque une âme tendre
A bien fon prix.

Mais Alix, foucieufe et fombre,
Rien ne voyoit,

Pourtant, aux longs foupirs fans nombre,
Qu'il répétoit:

D'où lui vient, dit- elle en foi-même,

Tant de chagrins?

Ah! s'il regrête ce qu'il aime,

Que je le plains!

Las! qu'avés -vous qui vous foucie,
Comme je vois?

Si c'eft d'aimer, je vous en prie,
Dites-le-moi!

Eh! que fert de conter, Madame,
Un deplaifir,

Qui jamais, jamais de mon ame
Ne peut fortir?

Il n'eft qu'un tréfor dans le monde,

Je le connois,

Long

« PreviousContinue »