The Classical Journal, Volume 29A. J. Valpay., 1824 - Classical philology |
From inside the book
Results 1-5 of 17
Page 116
... καὶ ἐπιστήμη τίς ἐστι · ἡ ἀρίστη τῶν ὄντων , οἷον ἡ σοφία . καίτοι πολλῶν τέχνων 12 φαύλων οὔσων , οἷον τῶν βαναύσων , φαύλων δὲ οὐχ ὡς κακῶν ἀκουστέον , ἀλλ ̓ ὡς ἀτελῶν 13 και 14 μηδεμίας σπουδῆς ἀξίων . ἃ δὲ ἑξῆς ἐπιφέρεις αὐτῷ ...
... καὶ ἐπιστήμη τίς ἐστι · ἡ ἀρίστη τῶν ὄντων , οἷον ἡ σοφία . καίτοι πολλῶν τέχνων 12 φαύλων οὔσων , οἷον τῶν βαναύσων , φαύλων δὲ οὐχ ὡς κακῶν ἀκουστέον , ἀλλ ̓ ὡς ἀτελῶν 13 και 14 μηδεμίας σπουδῆς ἀξίων . ἃ δὲ ἑξῆς ἐπιφέρεις αὐτῷ ...
Page 138
... ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΡΑΚΟΣΙΟΙ ΟΙ ΔΙΑ ΘΟΥΡΙΑΝ ΑΠΟ ΚΥΜΗΣ- supposing that some verb or participle , as , for example , åpíxovto , ἦλθον , ἀφικόμενοι , was omitted in the engravings on stone . The form of an apostrophe given to the preposition , 41 in ...
... ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΡΑΚΟΣΙΟΙ ΟΙ ΔΙΑ ΘΟΥΡΙΑΝ ΑΠΟ ΚΥΜΗΣ- supposing that some verb or participle , as , for example , åpíxovto , ἦλθον , ἀφικόμενοι , was omitted in the engravings on stone . The form of an apostrophe given to the preposition , 41 in ...
Page 169
... και ιππους των θεων τας δευτερας αυτων και τριτας δυναμεις ακουστέον , ας αι πρωται κατευθυνουσι , δι ' ων ο Ζευς και εαυτον ανάγει και πάσαν την υποβεβλημένην αυτῷ στρατιαν των θεων και δαιμονων , και παντα απλως τα εξηρημενα αυτού ...
... και ιππους των θεων τας δευτερας αυτων και τριτας δυναμεις ακουστέον , ας αι πρωται κατευθυνουσι , δι ' ων ο Ζευς και εαυτον ανάγει και πάσαν την υποβεβλημένην αυτῷ στρατιαν των θεων και δαιμονων , και παντα απλως τα εξηρημενα αυτού ...
Page 170
... και δια της Εστιας το γονιμον και αιτιον της ενι δρύσεως αυτων λαμβανει . In this passage for το γονιμον , it is ne- cessary to read το μονιμον : for Vesta , according to the Platonic and also the Orphic theology , is the cause of ...
... και δια της Εστιας το γονιμον και αιτιον της ενι δρύσεως αυτων λαμβανει . In this passage for το γονιμον , it is ne- cessary to read το μονιμον : for Vesta , according to the Platonic and also the Orphic theology , is the cause of ...
Page 171
... και δραστήριοι γίνονται . Ρ . 140 , 1. 28. Τα δε άλλως τε και περι αληθείας λεγοντα , πάνυ απορ ζήτως και θεολογικώς ειρηται την γαρ αληθειαν την των νυκτών πα σαν τάξιν φησι , και το πεδίον αλήθειας εξης εαν λέγη , ταυτας αινίττε- ται και ...
... και δραστήριοι γίνονται . Ρ . 140 , 1. 28. Τα δε άλλως τε και περι αληθείας λεγοντα , πάνυ απορ ζήτως και θεολογικώς ειρηται την γαρ αληθειαν την των νυκτών πα σαν τάξιν φησι , και το πεδίον αλήθειας εξης εαν λέγη , ταυτας αινίττε- ται και ...
Contents
4 | |
19 | |
35 | |
45 | |
53 | |
59 | |
65 | |
71 | |
249 | |
255 | |
266 | |
273 | |
279 | |
286 | |
298 | |
307 | |
84 | |
104 | |
118 | |
133 | |
146 | |
174 | |
196 | |
213 | |
222 | |
223 | |
229 | |
239 | |
316 | |
317 | |
331 | |
340 | |
350 | |
356 | |
362 | |
370 | |
379 | |
386 | |
396 | |
407 | |
Other editions - View all
Popular passages
Page 255 - Go, wondrous creature! mount where Science guides, Go, measure earth, weigh air, and state the tides; Instruct the planets in what orbs to run, Correct old Time, and regulate the sun; Go, soar with Plato to th...
Page 309 - Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people : and behold, I having examined him before you, have found no fault in this man, touching those things whereof ye accuse him : No, nor yet Herod : for I sent you to him ; and lo, nothing worthy of death is done unto him. I will therefore chastise him, and release him.
Page 357 - Through the dear might of Him that walk'd the waves : Where, other groves and other streams along, With nectar pure his oozy locks he laves, And hears the unexpressive nuptial song In the blest kingdoms meek of joy and love. There entertain him all the saints above, In solemn troops and sweet societies, That sing, and, singing, in their glory move, And wipe the tears for ever from his eyes.
Page 356 - Return, Alpheus, the dread voice is past That shrunk thy streams ; return, Sicilian Muse, And call the vales, and bid them hither cast Their bells and flowerets of a thousand hues.
Page 199 - A man can scarce allege his own merits with modesty, much less extol them ; a man cannot sometimes brook to supplicate or beg ; and a number of the like. But all these things are graceful in a friend's mouth, which are blushing in a man's own.
Page 370 - And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts , of the LORD went out from the land of Egypt.
Page 356 - Bring the rathe primrose that forsaken dies, The tufted crow-toe and pale jessamine, The white pink, and the pansy freaked with jet, The glowing violet, The musk-rose, and the well-attired woodbine, With cowslips wan that hang the pensive head, And every flower that sad embroidery wears ; Bid Amaranthus all his beauty shed, And daffadillies fill their cups with tears, To strew the laureate hearse where Lycid lies.
Page 385 - And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? "For the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
Page 199 - I mean aid and bearing a part in all actions and occasions. Here the best way to represent to life the manifold use of friendship is to cast and see how many things there are which a man cannot do himself...
Page 356 - Ye valleys low, where the mild whispers use Of shades, and wanton winds, and gushing brooks On whose fresh lap the swart star sparely looks ; Throw hither all your quaint enamell'd eyes That on the green turf suck the honey'd showers And purple all the ground with vernal flowers.