« PreviousContinue »
EAR Col'nel, COBHAM's and your country's
You love a Verse, take fuch as I can fend.
"To fay too much, might do my honour wrong.
"But, Sir, to you, with what would I not part? 15
(Cou'd you o'erlook but that) it is, to steal. 20 NOTES.
The numbers well exprefs the unwillingness of parting with what one can ill spare.
"Quivis ferret idem: femel hic ceffavit, et (ut fit) "In fcalis latuit metuens pendentis habenae: "Des nummos, excepta nihil te fi fuga laedit.
• Ille ferat pretium, poenae fecurus, opinor.
Quid tum profeci, mecum facientia jura
• Luculli miles collecta viatica multis Aerumnis, laffus dum noctu ftertit, ad affem
Perdiderat poft hoc vehemens lupus, et fibi et hofti Iratus pariter, jejunis dentibus acer,
Praefidium regale loco dejecit, ut aiunt,
VER. 24. I think Sir Godfrey] An eminent Juftice of Peace, who decided much in the manner of Sancho Pan cha. P. Sir Godfrey Kneller.
VER. 33. In Anna's Wars, etc.] Many parts of this ftory are well told; but, on the whole, it is much infe rior to the original.
If, after this, you took the graceless lad,
Cou'd you complain, my Friend, he prov'd so bad?
Confider then, and judge me in this light;
• In ANNA'S Wars, a Soldier poor and old Had dearly earn'd a little purse of gold:
Tir'd with a tedious march, one lucklefs night, 35
VER. 37. This put the man, etc.] Greatly below the Original,
Poft hoc vehemens lupus, et fibi et bofti
The last words are particularly elegant and humourous.
Summe munito, et multarum divite rerum.
VER. 43. Gave him much praise, and some reward befide.] For the fake of a ftroke of fatire, he has here weakened that circumstance, on which the turn of the ftory depends. Horace avoided it, tho' the avaricious character of Lucullus was a tempting occafion to indulge his raillery.
VER. 51. Let him take caftles who has ne'er a groat.] This has neither the force nor the juftness of the original. Horace makes his Soldier fay,
for it was not his poverty, but his lofs, that pushed him upon danger; many being equal to the firft, who cannot
"Prodigious well;" his great Commander cry'd, Gave him much praife, and fome reward befide. Next pleas'd his Excellence a town to batter; (Its name I know not, and it's no great matter) 45 "Go on, my Friend (he cry'd) fee yonder walls! "Advance and conquer! go where glory calls! "More honours, more rewards, attend the brave." Don't you remember what reply he gave? "D'ye think me, noble Gen'ral, fuch a Sot? "Let him take caftles who has ne'er a groat." f Bred up at home, full early I begun To read in Greek the wrath of Peleus' fon. Befides, my Father taught me from a lad, The better art to know the good from bad : (And little fure imported to remove, To hunt for Truth in Maudlin's learned grove.) But knottier points we knew not half so well, Depriv❜d us foon of our paternal Cell;
bear the other. What betray'd our poet into this inaccuracy of expreffion was it's fuiting better with the application. But in a great writer we pardon nothing. And fuch an one should never forget, that the expreffion is not perfect, but when the ideas it conveys fit both the tale and the application: for fo, they reflect a mutual light upon one another.
VER. 53. To read in Greek the wrath of Peleus' fon.] This circumftance has a happier application in the imitation than in the original; and properly introduces the 68th verfe.