Page images
PDF
EPUB

« ne retiendra jamais des Esprits célestes en « captivité, ni l'abîme ne les couvrira long<< temps de ses ténèbres. Mais ces projets doivent « être mûris en plein conseil. Plus d'espoir de paix, << car qui songerait à la soumission? Guerre donc! « guerre, ouverte ou cachée, doit être résolue.>>>

Il dit; et pour approuver ses paroles, volèrent en l'air des millions d'épées flamboyantes, tirées de dessus la cuisse des puissans chérubins; la lueur subite au loin à l'entour illumine l'Enfer: les Démons poussent des cris de rage contre le TrèsHaut, et furieux, avec leurs armes saisies, ils sonnent sur leurs boucliers retentissans le glas de la guerre, hurlant un défi à la voûte du ciel.

A peu de distance s'élevait une colline dont le sommet terrible rendait, par intervalles, du feu et une roulante fumée; le reste entier brillait d'une croûte lustrée; indubitable signe que dans les entrailles de cette colline, était cachée une substance métallique, œuvre du soufre. Là, sur les ailes de la vitesse, une nombreuse brigade se hâte, de même que des bandes de pionniers armés de pics et de bêches, devancent le camp royal pour se retrancher en plaine, ou élever un rempart. Mammon les conduit; Mammon, le moins élevé des Esprits tombés du ciel, car dans le ciel même ses regards et ses pensées étaient toujours diri

[graphic]

The riches of heaven's pavement, trodden gold,

Than aught divine or holy else enjoy'd

In vision beatific: by him first

Men also, and by his suggestion taught,

Ransack'd the centre, and with impious hands
Rifled the bowels of their mother earth

For treasures better hid. Soon had his crew
Open'd into the hill a spacious wound,
And digg'd out ribs of gold. Let none admire
That riches grow in hell; that soil may best
Deserve the precious bane. And here let those
Who boast in mortal things, and wondering tell
Of Babel, and the works of Memphian kings,
Learn how their greatest monuments of fame,
And strength, and art, are easily outdone
By spirits reprobate; and in an hour
What in an age they with incessant toil
And hands innumerable scarce perform.

Nigh on the plain, in many cells prepared,
That underneath had veins of liquid fire
Sluiced from the lake, a second multitude
With wondrous art founded the massy ore,
Severing each kind, and scumm'd the bullion dross
A third as soon had form'd within the ground
A various mould, and from the boiling cells

gés en bas; admirant plus la richesse du pavé du ciel où les pas foulent l'or, que toute chose divine ou sacrée dont on jouit dans la Vision béatifique. Par lui d'abord, les honimes aussi, et par ses suggestions enseignés, saccagèrent le centre de la terre, et avec des mains impies pillèrent les entrailles de leur mère, pour des trésors qu'il vaudrait mieux cacher. Bientôt la bande de Mammon eut ouvert une large blessure dans la montagne, et extrait de ses flancs des côtes d'or. Personne ne doit s'étonner si les richesses croissent dans l'Enfer; ce sol est le plus convenable au précieux poison. Et ici que ceux qui se vantent des choses mortelles et qui s'en émerveillant disent Babel et les ouvrages des Rois de Memphis; que ceux-là apprennent combien leurs plus grands monumens de renommée, de force et d'art, sont aisément surpassés par des Esprits réprouvés : ils accomplissent en une heure, ce que dans un siècle les rois avec des labeurs incessans et des mains innombrables, achèvent à peine.

Tout auprès sur la plaine, dans maints fourneaux préparés sous lesquels passe une veine de feu liquide, éclusée du lac, une seconde troupe avec un art prodigieux fait fondre le minerai massif, sépare chaque espèce, et écume les scories des lingots d'or. Une troisième troupe, aussi promptement forme dans la terre des moules

By strange conveyance fill'd each hollow nook :
As in an organ, from one blast of wind,

To many a row of pipes the sound-board breathes.

Anon out of the earth a fabric huge

Rose, like an exhalation, with the sound
Of dulcet symphonies and voices sweet;
Built like a temple, where pilasters round
Were set, and Doric pillars overlaid
With golden architrave: nor did there want
Cornice or frieze with bossy sculptures graven ;
The roof was fretted gold. Not Babylon,
Nor great Alcairo such magnificence
Equall'd in all their glories, to inshrine
Belus or Serapis, their gods; or seat
Their kings, when Ægypt with Assyria strove
In wealth and luxury. The ascending pile
Stood fix'd her stately heighth : and straight the doors,
Opening their brazen folds, discover wide
Within her ample spaces o'er the smooth
And level pavement: from the arched roof,
Pendent by subtle magic, many a row
Of starry lamps and blazing cressets, fed
With naphtha and asphaltus, yielded light
As from a sky. The hasty multitude
Admiring enter'd, and the work some praise,
And some the architect: his hand was known

variés, et de la matière des bouillans creusets, par une dérivation étonnante, remplissent chaque profond recoin: ainsi dans l'orgue, par un seul souffle de vent divisé entre plusieurs rangs de tuyaux, tout le jeu respire.

Soudain un immense édifice s'éleva de la terre, comme une exhalaison, au son d'une symphonie charmante et de douces voix : édifice bâti ainsi qu'un temple où tout autour étaient placés des pilastres et des colonnes doriques surchargée d'une architrave d'or: il n'y manquait ni cor niches, ni frises avec des reliefs gravés en bosse. Le plafond était d'or ciselé. Ni Babylone, ni Memphis, dans toute leur gloire, n'égalèrent une pareille magnificence pour enchâsser Bélus ou Séraphis, leurs dieux, ou pour introniser leurs rois, lorsque l'Égypte et l'Assyrie rivalisaient de luxe et de richesses.

La masse ascendante arrêta fixe sa majestueuse hauteur : et sur-le-champ les portes ouvrant leurs battans de bronze, découvrent au large en dedans ses amples espaces sur un pavé nivelé et poli: sous l'arc de la voûte pendent, par une subtile magie, plusieurs files de lampes étoilées et d'étincelans fallots qui, nourris de naphte et d'asphalte, émanent la lumière comme un firmament. La foule empressée entre en admirant, et les uns vantent l'Ouvrage, les autres l'Ouvrier. La main

« PreviousContinue »