Page images
PDF
EPUB

Nor what the potent Victor in his rage
Can else inflict, do I repent, or change,

Though changed in outward lustre, that fix'd mind
And high disdain from sense of injured merit,
That with the Mightiest raised me to contend,
And to the fierce contention brought along
Innumerable force of spirits arm'd,
That durst dislike his reign; and, me preferring,
His utmost power with adverse power opposed
In dubious battel on the plains of heaven,
And shook his throne. What though the field be lost?

All is not lost; the unconquerable will,
And study of revenge, immortal hate,
And courage never to submit or yield,
And what is else not to be overcome;
That glory never shall his wrath or might
Extort from me: to bow and sue for grace
With suppliant knee, and deify his power,
Who from the terrour of this arm so late
Doubted his empire; that were low indeed;
That were an ignominy and shame beneath
This downfall; since, by fate, the strength of gods
And this empyreal substance cannot fail;

<< armes terribles? Toutefois malgré ces foudres, < malgré tout ce que le Vainqueur dans sa rage « peut encore m'infliger, je ne me repens point, « je ne change point: rien (quoique changé dans « mon éclat extérieur) ne changera cet esprit « fixe, ce haut dédain né de la conscience du mé« rite offensé, cet esprit qui me porta à m'élever << contre le Plus Puissant, entraînant dans ce « conflit furieux la force innombrable d'Esprits « armés qui osèrent mépriser sa domination : ils « me préférèrent à Lui, opposant à son pouvoir « suprême un pouvoir contraire; et dans une « bataille indécise au milieu des plaines du ciel, << ils ébranlèrent son trône.

« Qu'importe la perte du champ de bataille: * tout n'est pas perdu. Une volonté insurmontable, << l'étude de la vengeance, une haine immortelle, << un courage qui ne cédera, ni ne se soumettra « jamais, qu'est-ce autre chose que n'être pas sub« jugué? Cette gloire, jamais sa colère ou sa puis<< sance ne me l'extorquera. Je ne me courberai « point; je ne demanderai point grâce d'un genou « suppliant; je ne déifierai point son Pouvoir qui, « par la, terreur de ce bras, asi récemment douté « de son empire. Cela serait bas en effet! ceļa serait « une honte et uneignominie au-dessous même de « notre chute! Puisque par le Destin, la force des « Dieux, la Substance céleste ne peut périr; puis

[graphic]

Since, through experience of this great event,
In arms not worse, in foresight much advanced
We may with more successful hope resolve
To wage by force or guile eternal war,
Irreconcileable to our grand Foe,
Who now triumphs, and in the excess of joy
Sole reigning holds the tyranny of heaven. »

« que l'expérience de ce grand évènement, dans « les armes non affaiblies, ayant gagné beaucoup < en prévoyance, nous pouvons, avec plus d'es« poir de succès, nous déterminer à faire, par << ruse ou par force, une guerre éternelle, irré« conciliable, à notre grand Ennemi qui triomphe « maintenant, et qui, dans l'excès de sa joie, « régnant seul, tient la tyrannie du ciel. >>

Ainsi parlait l'Ange apostat, quoique dans la douleur; se vantant à haute voix, mais déchiré d'un profond désespoir. Et à lui répliqua bientôt son fier compagnon :

«O Prince! ô Chef de tant de Thrones! qui con« duisis à la guerre sous ton commandement les << Séraphins rangés en bataille! qui, sans frayeur, « dans de formidables actions, mis en péril le Roi « perpétuel des cieux et à l'épreuve son pouvoir ? « suprême, soit qu'il le tînt de la force, du hasard « ou du destin; ô Chef, je vois trop bien et je mau« dis l'évènement fatal qui, par une triste déroute « et une honteuse défaite, nous ont ravi le ciel. « Toute cette puissante armée est ainsi plongée << dans une horrible destruction, autant que des « Dieux et des Substances divines peuvent périr: « car la pensée et l'esprit demeurent invincibles, < et la vigueur bientôt revient, encore que toute

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed]
« PreviousContinue »