Heard far and wide; and all the host of hell With deafening shout return'd them loud acclaim. Leads him perplex'd; where he may likeliest find Part, on the plain, or in the air sublime, Prick forth the aery knights, and couch their spears Others, with vast Typhœan rage more fell, tendit au loin, et tout l'ost de l'Enfer renvoya des cris assourdissans et de grandes acclamations. De là l'esprit plus à l'aise et en quelque chose relevé par une fausse et présomptueuse espérance, les bataillons formés se débandèrent; chaque Démon à l'aventure, prend un chemin divers, selon que l'inclination ou un triste choix le conduit irrésolu ; il va où il croit plus vraisemblablement faire trève à ses pensées agitées, et passer les heures ennuyeuses jusqu'au retour du grand chef. Les uns, dans la plaine ou dans l'air sublime, sur l'aile ou dans une course rapide, se disputent, comme aux jeux Olympiques ou dans les champs Pithiens; les autres domptent leurs coursiers de feu, ou évitent la borne avec les roues rapides, ou alignent le front des brigades. Comme quand, pour avertir des cités orgeuilleuses, la guerre semble régner parmi le ciel troublé; des armées se précipitent aux batailles dans les nuages; de chaque avant-garde les cavaliers aériens piquent en avant, lances baissées, jusqu'à ce que les épaisses légions se joignent; par des faits d'armes, d'un bout de l'Empyrée à l'autre, le firmament est en feu. D'autres esprits plus cruels, avec une immense rage Typhéenne, déchirent collines et rochers, et chevauchent sur l'air en tourbillons; l'Enfer peut à peine contenir l'horrible tumulte. Tel Al As when Alcides, from OEchalia crown'd With conquest, felt the envenom'd robe, and tore Through pain up by the roots Thessalian pines; And Lichas from the top of OEta threw Into the Euboic sea. Others, more mild, Retreated in a silent valley, sing With notes angelical to many a harp In discourse more sweet, (For eloquence the soul, song charms the sense) Others apart sat on a hill retired, In thoughts more elevate, and reason'd high cide revenant d'OEchalie, couronné par la victoire, sentit l'effet de la robe empoisonnée; de douleur il arracha par les racines les pins de la Thessalie, et du sommet de l'OEta il lança Lychas dans la mer d'Eubée. D'autres Esprits plus tranquilles, retirés dans une vallée silencieuse, chantent sur des harpes avec des sons angéliques, leurs propres héroïques combats et le malheur de leur chute par la sentence des batailles; ils se plaignaient de ce que le destin soumet le courage indépendant à la force ou à la fortune. Leur concert était en Parties : mais l'harmonie (pouvait-elle opérer un moindre effet, quand des esprits immortels chantent?) l'harmonie suspendait l'Enfer, et tenait dans le ravissement la foule pressée. En discours plus doux encore (car l'éloquence charme l'ame, la musique les sens), d'autres assis à l'écart sur une montagne solitaire, s'entretiennent de pensées plus élevées, raisonnent hautement sur la Providence, la Prescience, la Volonté, et le Destin : Destin fixé, Volonté libre, Prescience absolue; ils ne trouvent point d'issue, perdus qu'ils sont dans ces tortueux labyrinthes. Ils argumentent beaucoup du mal et du bien, de la félicité et de la misère finale, de la passion et de l'apathie, de la gloire et de la honte: vaine sagesse! fausse philosophie! laquelle cependant peut, par un Pain for a while or anguish, and excite Fallacious hope; or arm the obdured breast Another part, in squadrons and gross bands, Into the burning lake their baleful streams : Sad Acheron, of sorrow, black and deep; Heard on the rueful stream; fierce Phlegethon, Far off from these, a slow and silent stream, Lies, dark and wild, beat with perpetual storms |