A M. DANLOUX, PEINTRE". Graces à ces couleurs dont Zeuxis eût fait choix, Dirigent tes crayons, Quand il a percé le nuage, Par ses vives splendeurs plaît à tous les climats ; Du froid Caucase empourpre les frimas, Je le sais bien; mais si j'en croi Mes sentiments pour toi, J'en puis servir à l'amitié fidéle. * Au sujet du portrait en pied de M. et de madame Delille, fidélement reproduit dans une très belle gravure, qui orne le cabinet de tous les amateurs. A UN AIMABLE GOUTTEUX. Et Cher d'Aigremont, d'où te vient, à ton âge, Au grand galop suit ton rapide essieu, pour qui, t'éloignant de ton doux parentage, Tu te mets en pèlerinage Pour je ne sais quel triste lieu, Où l'eau du cru sera ton seul breuvage? Est-ce le dieu du vin, est-ce l'aveugle dieu? Le buvois-tu mousseux? la trouvois-tu jolie? Ou bien est-ce à-la-fois l'une et l'autre folic? (Car de l'une et de l'autre on te soupçonne un peu); A ton retour tu nous en dois l'aveu. En attendant, hélas ! la goutte est du voyage ; Mais tu la souffres comme un sage, Et la chantes comme Chaulieu. ་་་་་འ་ OTHELLO, THE MOOR OF VENICE. Act I. Scene VIII. Her father lov'd me, oft invited me; Still question'd me the story of my life, From year to year; That I have past. the battles, sieges, fortunes, I ran it through, ev'n from my boyish days, Of moving accidents by flood and field; Of hair-breadth 'scapes i' th' imminent deadly breach; Of being taken by the insolent foe, And sold to slavery; of my redemption thence, TRADUCTION D'un morceau de la tragédie d'OTHELLO, de Shakespeare. Son père m'estimoit; par la publique voix T. 1. POÉS. Fug. 8 It was my hint to speak. All these to hear, But still the house-affairs would draw her thence, She'd come again, and with a greedy ear Devour up my discourse: which I observing, Took once a pliant hour, and found good means Whereof by parcels she had something heard, But not distinctively: I did consent, And often did beguile her of her tears, When I did speak of some distressful stroke That my youth suffer'd. My story being done, She gave me for my pains a world of sighs : She swore in faith, 'twas strange! 'twas passing strange! 'Twas pitiful! 'twas wondrous pitiful!— She wish'd she had not heard it-yet she wish'd That heaven had made her such a man. She thank'd me, And bade me, if I had a friend that lov'd her, |