Page images
PDF
EPUB

défense? Comment as-tu pu porter une main sacrilége sur ce fruit sacré? Ah! sans doute, un ennemi caché t'a séduite et plongée dans l'abîme: il m'y plonge avec toi, car je suis décidé à mourir si tu meurs. Hé! pourrais-je vivre sans toi? pourrais-je, privé de tes doux entretiens, privé de cet amour qui nous unissait si tendrement, vivre seul et perdu dans ces vastes déserts? Non, non, Dieu créerait une autre Eve, je lui fournirais une autre côte de mes flancs, jamais tu ne sortirais de mon cœur; je sens la chaîne de la nature; elle m'entraîne, elle m'attache à toi; tu es la chair de ma chair, l'os de mes os, et, malheureux ou fortuné, mon sort est uni pour toujours à ton sort. »

Il dit ; et tel qu'un homme qui, sorti d'un profond accablement, après le premier tumulte de l'âme, tranquille, se soumet au mal qu'il voit sans remède, il se retourne vers Eve, et reprend d'une voix calme :

« Tu viens de hasarder une entreprise bien hardie, téméraire Ève! le danger que tu as provoqué serait terrible, quand tu n'aurais fait qu'élever un œil de convoitise sur ce fruit sacré dont un saint respect nous interdisait la vue, qu'il nous était sévèrement défendu de toucher, et bien plus encore de manger! Mais qui peut rappeler le passé, et rendre non avenu ce qui est arrivé? Nul, ni le Tout-puissant, ni le Destin. Mais peut-être tu ne mourras point; peut-être ton action n'était elle plus si coupable. Le serpent, en goûtant le premier de ce fruit, l'avait déjà profané, et lorsque tu en as mangé, il n'était plus sacré. Il n'a pas même été mortel pour ce reptile; non-seulement il vit encore, mais il jouit, dis-tu, d'une plus grande portion de vie, de cette vie distinguée, l'apanage de l'espèce humaine. En mangeant aussi de ce fruit, nous monterons donc dans une proportion conforme à notre nature, et ce ne peut être qu'au rang des dieux ou des anges demi-dieux. Eh! comment penser que Dieu, que ce sage Créateur, quelle que soit sa menace, veuille anéantir les premières créatures qui soient sorties de ses mains, qu'il combla de si hautes faveurs, et qu'il fit pour dominer sur tous ses autres ouvrages? Formées pour nous, ces productions seraient entraînées dans notre chute, et dépendant de notre existence, elles cesseraient d'exister avec nous! Ainsi l'Éternel se plairait à détruire, à faire, à défaire, à perdre le fruit de son travail et l'objet de ses espérances! loin de nous un pareil blasphème! Mais quoiqu'il soit en son pouvoir de recommencer la création, Dieu se garderait bien de nous anéantir; il craindrait que son triomphant

"Most favours! who can please him long? Me first
"He ruin'd, now mankind; whom will he next?'
"Matter of scorn, not to be given the foe.
"However, I with thee have fix'd my lot,
"Certain to undergo like doom: if death
"Consort with thee, death is to me as life;
"So forcible within my heart I feel

"The bond of nature draw me to my own-
66 My own in thee, for what thou art is mine;
"Our state cannot be sever'd; we are one-
"One flesh; to lose thee were to lose myself."

So Adam; and thus Eve to him replied: "O glorious trial of exceeding love, "Illustrious evidence, example high, "Engaging me to emulate! but, short "Of thy perfection, how shall I attain, "Adam? from whose dear side I boast me sprung; "And gladly of our union hear thee speak, "One heart, one soul in both; whereof good proof "This day affords, declaring thee resolv'd

"Rather than death, or aught than death more dread, "Shall separate us, link'd in love so dear, "To undergo with me one guilt, one crime, "If any be, of tasting this fair fruit;

"Whose virtue (for of good still good proceeds,

"Direct, or by occasion) hath presented

"This happy trial of thy love, which else

"So eminently never had been known.

"Were it I thought death menac'd would ensue
"This my attempt, I would sustain alone

"The worst, and not persuade thee,-rather die
"Deserted, than oblige thee with a fact
"Pernicious to thy peace; chiefly, assur'd
"Remarkably so late of thy so true,

"So faithful, love unequall'd but I feel

:

"Far otherwise the event; not death, but life "Augmented-open'd eyes-new hopes-new joys"Taste so divine, that what of sweet before

"Hath touch'd my sense, flat seems to this, and harsh. "On my experience, Adam, freely taste, "And fear of death deliver to the winds."

So saying, she embrac'd him, and for joy Tenderly wept; much won, that he his love Had so ennobled, as of choice to incur Divine displeasure for her sake, or death. In recompense, (for such compliance bad

adversaire ne s'écriât :-Voilà donc le destin des plus chers favoris du Très-haut. Qui peut se flatter de posséder longtemps son amour? Je fus sa première victime, c'est maintenant le genre humain. Qui va-t-il sacrifier ensuite ?-On ne donne point à son ennemi un pareil sujet de raillerie. Quoi qu'il en soit, ma place est fixée à tes côtés; nous subirons le même arrêt; et si la mort m'unit à toi, la mort me sera aussi chère que la vie. Je sens au fond de mon cœur la chaîne irrésistible de la nature; elle m'entraîne, elle m'attache à moi-même en m'attachant à toi; ta vie est la mienne, notre existence est indivisible; nous n'avons qu'une même chair, nous ne faisons qu'un seul être, et te perdre, c'est me perdre moi-même. »

« O glorieux témoignage d'une tendresse sans bornes, répondit Eve! exemple sublime et bien digne de me servir de modèle! Mais à la distance où je suis de ta perfection, comment puis-je t'égaler, cher Adam? Fière d'être sortie de tes flancs, je palpite de joie lorsque je t'entends dire que nous n'avons qu'un cœur et qu'une âme. Quelle preuve éclatante de cette intime union! Tu trembles que la mort, ou quelque chose de plus terrible encore, ne sépare ce que l'amour a si tendrement uni; et plutôt que d'ètre exposé à ce danger, tu es résolu de partager mon crime, si toutefois c'en est un que d'avoir goûté d'un fruit sans lequel (et tel est le vrai bien, toujours la source de quelque autre bien) je n'aurais jamais reçu un si noble témoignage de ta tendresse. Ah! cher époux, si je croyais que mon action dût être suivie de la mort dont on nous a menacés, je m'offrirais seule à ses coups; seule je voudrais périr, satisfaite d'avoir la preuve du plus tendre amour, et trop jalouse de ton bonheur pour le détruire. Mais loin d'avoir trouvé ia mort, je sens au contraire ma vie augmentée; mes yeux se sont ouverts, un nouvel espoir, de nouveaux plaisirs m'animent; et près de la saveur de ce fruit divin, les saveurs les plus exquises me seraient maintenant insipides. Fie-toi donc à mon expérience; mange hardiment, et livre aux vents fugitifs les terreurs du trépas.

vu

[ocr errors]

A ces mots, elle l'embrasse en versant des pleurs de tendresse et de joie; elle triomphe d'avoir exalté son amour au point de le faire voler pour elle au-devant de la colère céleste et de la mort. D'une main libérale elle détache de la branche un de ces fruits séduc

Such recompense best merits,) from the bough
She gave him of that fair enticing fruit
With liberal hand: he scrupled not to eat,
Against his better knowledge; not deceiv'd,
But fondly overcome with female charm.

Earth trembled from her entrails, as again
In pangs; and nature gave a second groan;
Sky low'r'd, and, muttering thunder, some sad drops
Wept at completing of the mortal sin

Original! while Adam took no thought,
Eating his fill; nor Eve to iterate

Her former trespass fear'd, the more to soothe
Him with her lov'd society, that now,

As with new wine intoxicated both,

They swim in mirth, and fancy that they feel

Divinity within them, breeding wings

Wherewith to scorn the earth. But that false fruit
Far other operation first display'd,

Carnal desire inflaming: he on Eve
Began to cast lascivious eyes; she him
As wantonly repaid: in lust they burn:
Till Adam thus 'gan Eve to dalliance move:

"Eve! now I see thou art exact of taste, "And elegant; of sapience no small part, "(Since to each meaning savour we apply, "And palate call judicious :) I the praise "Yield thee, so well this day thou hast purvey❜d. "Much pleasure we have lost, while we abstain'd "From this delightful fruit, nor known till now "True relish, tasting: if such pleasure be "In things to us forbidden, it might be wish'd "For this one tree had been forbidden ten. "But come, so well refresh'd, now let us play, "As meet is, after such delicious fare; "For never did thy beauty, since the day "I saw thee first and wedded thee, adorn'd With all perfections, so inflame my sense "With ardour to enjoy thee, fairer now "Than ever; bounty of this virtuous tree!"

66

So said he, and forbore not glance or toy
Of amorous intent, well understood
Of Eve, whose eye darted contagious fire.
Her hand he seiz'd ; and to a shady bank,

Thick over-head with verdant roof imbower'd,

He led her nothing loth: flowers were the couch,. Pansies, and violets, and asphodel,

teurs, et le lui donne, récompense digne de sa lâche complaisance. L'illusion n'aveugle point Adam, il voit son devoir; mais il est subjugué par un sexe enchanteur, et, sans hésiter, il prend le fruit et le dévore.

A ce spectacle, à la consommation d'un tel crime, l'arrêt de mort pour toute l'espèce humaine, la terre, replongée dans les douleurs, frémit jusqu'au fond de ses entrailles; une seconde fois la nature jette un cri plaintif, et le ciel obscurci, poussant de sourds mugissements, laisse tomber quelques larmes funèbres. Tous ces prodiges ne peuvent distraire Adam, trop occupé à satisfaire son avide appétit. Assurée du pouvoir de l'exemple donné par un objet chéri, Eve, pour l'exciter davantage, ne craint point de se rendre une seconde fois coupable. Tous deux enfin sont enivrés comme d'un vin nouvellement fait; ils nagent dans la joie, ils s'imaginent qu'une divinité leur donne des ailes, et déjà ils s'apprêtent à quitter dédaigneusement la terre. Qu'ils sont cependant différents, les effets de ce fruit perfide! L'impudicité s'est emparée de leurs âmes. Enflammé de luxure, Adam jette un regard lascif sur Eve, dont les yeux étincellent de volupté; tous deux sont embrasés du même feu. Dans le trouble de sa passion, Adam s'explique ainsi :

« O Ève ! je rends maintenant justice à la délicatesse de ton goût; tes provisions sont exquises aujourd'hui, reçois-en mes remercîments. Que de plaisirs nous avons perdus en nous abstenant si longtemps de ce fruit divin! c'est le premier qui nous ait fait connaître combien le sens du goût est délicieux. Si toutes les jouissances défendues sont semblables, il serait à désirer qu'on ne se fût pas borné à l'interdiction d'un seul arbre. Mais viens; après avoir réparé nos forces par la plus agréable nourriture, livrons-nous à d'autres voluptés. Jamais depuis le jour où je te vis pour la première fois, où je t'épousai brillante de toutes les perfections, tu n'avais enflammé mes sens d'une aussi vive ardeur; jamais tu ne me parus si belle, et c'est encore un des bienfaits de cet arbre céleste. »

Il dit, et ses yeux sont brûlants d'amour; Eve l'entend, et les siens brûlent de la même flamme. Il saisit sa main, elle le suit sans résistance; un bosquet tissu d'épais feuillages leur sert de retraite, et leur lit, le lit le plus doux, le plus frais de la terre, est un riant gazon parsemé de pensées, de violettes, d'asphodèles et d'hyacinthes. Là, livrés sans réserve aux plaisirs de l'amour, ce sentiment

« PreviousContinue »