Page images
PDF
EPUB

nade plus douce, écarter ces fleurs éparses, ces gommes que les arbres ont distillées, et qui donnent à la terre un aspect désagréable. Cependant, jouissons du repos que la nature désire et que la nuit : ordonne. »

Sa compagne, modèle de grâceset de beauté, lui répondit : « Auteur et souverain de mon être, je me soumets sans réplique à ta volonté. Dieu l'ordonne ainsi; Dieu est ta loi, tu es la mienne; ne rien savoir au delà, est pour une femme la science qui fait le mieux son bonheur et son éloge. En conversant avec toi, j'oublie la course du temps; les diverses saisons, leur différente température, tout m'est également agréable. Rien n'est aussi doux que l'haleine de l'Aurore; rien d'aussi ravissant que son élévation dans les airs au chant matinal des oiseaux. Le soleil est magnifique quand, des portes de l'orient, il lance tout à coup ses rayons sur ce lieu de délices, étincelant avec la rosée sur les fruits, les fleurs et la verdure; après une douce ondée, la terre exhale le parfum le plus suave; un calme attendrissant accompagne l'approche du soir; enfin la nuit silencieuse ramène son oiseau solennel, cette lune majestueuse et ces perles célestes qui forment sa brillante cour. Mais ni l'haleine de l'Aurore, montant dans les airs au chant matinal des oiseaux, ni le lever éclatant du soleil sur ce lieu de délices, ni ses reflets sur la rosée, les fleurs et la verdure, ni le parfum de la terre, après une pluie féconde, ni le calme touchant du soir, la nuit silencieuse, le retour de son oiseau solennel, de la lune auguste, des étoiles scintillantes, ni la promenade à leur douce lumière, sans toi n'auraient de charmes pour mon cœur. »

<< Mais pourquoi ces flambeaux brillent-ils durant la nuit entière ? pour qui ce magnifique spectacle, lorsque le sommeil a fermé tous les yeux? »

Notre père commun lui repartit : « O fille de Dieu et de l'homme ! femme accomplie, ces astres décrivent un cercle autour de la terre; ils l'achèveront demain au soir; ils se couchent et se lèvent ainsi successivement de contrée en contrée, pour dispenser la lumière aux peuples à naître, de peur que, durant la nuit, les ténèbres ne reprennent leur antique empire, et n'éteignent la vie dans toute la nature. Mais leurs fonctions ne se bornent pas à l'éclairer; en pénétrant son sein d'une douce chaleur, ils l'animent et le vivifient. Fécondées par leur vertu céleste, les différentes productions de la terre sont ainsi disposées à recevoir leur perfection des rayons solaires plus actifs et plus puissants. Ne crois donc pas que ces globes brillent inutilement, quoique aucun être terrestre ne les contemple

"Perfection from the sun's more potent ray.
"These then, though unbeheld in deep of night,
"Shine not in vain. Nor think, though men were none,
"That heaven would want spectators-God want praise:
" Millions of spiritual creatures walk the earth
"Unseen, both when we wake, and when we sleep :
"All these, with ceaseless praise, his works behold
"Both day and night. How often, from the steep
"Of echoing hill or thicket, have we heard
"Celestial voices, to the midnight air
" (Sole, or responsive each to other's note)
"Singing their great Creator! Oft in bands
"While they keep watch, or nightly rounding walk,
"With heavenly touch of instrumental sounds
" In full harmonic number join'd, their songs
"Divide the night, and lift our thoughts to heaven."

Thus talking, hand in hand alone they pass'd
On to their blissful bower: it was a place
Chose by the sov'reign planter, when he fram'd
All things to man's delightful use: the roof,
Of thickest covert, was inwoven shade,
Laurel, and myrtle; and what higher grew,
Of firm and fragrant leaf: on either side
Acanthus, and each odorous bushy shrub,
Fenc'd up the verdant wall; each beauteous flower,
Iris all hues, roses, and jessamine,

Rear'd high their flourish'd heads between, and wrought
Mosaic: under foot the violet,

Crocus, and hyacinth, with rich inlay

Broider'd the ground, more colour'd than with stone,
Or costliest emblem: other creature here,

Bird, beast, insect, or worm, durst enter none :
Such was their awe of man. In shadier bower
More sacred and sequester'd, though but feign'd,
Pan, or Sylvanus, never slept; nor nymph,
Nor Faunus, haunted. Here, in close recess,
With flowers, garlands, and sweet-smelling herbs,
Espoused Eve deck'd first her nuptial bed;
And heavenly quires the hymenean sung,
What day the genial angel to our sire
Brought her, in naked beauty more adorn'd,
More lovely, than Pandora, whom the gods
Endow'd with all their gifts ;-and O, too like
In sad event!-when to th' unwiser son
Of Japhet brought by Hermes, she ensnar'd
Mankind with her fair looks, to be aveng'd
On him who had stole Jove's authentic fire.

dans la profonde nuit. Ne pense pas non plus que si l'Homme n'existait pas, le ciel manquât de spectateurs et Dieu d'adorateurs. Pendant notre sommeil, tandis que nous veillons, des millions de créatures spirituelles parcourent la terre sans être vues: jour et nuit elles admirent, elles célèbrent les ouvrages du Tout-puissant. Combien de fois, du fond des bois ou du haut des montagnes sonores, des voix célestes ont-elles retenti jusqu'à nous dans le sein des ténèbres, en chantant seules ou alternativement les louanges de leur grand Créateur! Combien de fois les troupes angéliques, au milieu de leurs gardes, ou en faisant leur ronde nocturne, ontelles uni'à ces voix l'harmonieux accord de leurs divins instruments! Ces concerts partagent la nuit, et élèvent nos pensées vers les cieux. >>

Tel était l'entretien du couple solitaire, tandis qu'il s'avançait, en se tenant par la main, vers son charmant berceau. Le souverain ordonnateur avait lui-même choisi ce lieu, lorsqu'il forma tout ce qui peut contribuer au bonheur de l'Homme. La voûte était un épais tissu de lauriers, de myrtes et de plantes à la tige élancée, à la feuille odorante et ferme. L'acanthe et mille arbustes parfumés garnissaient les côtés; le mur verdoyant qu'ils formaient était entrelacé de roses, de jasmins, d'iris de toutes couleurs, qui, élevant par gradation leurs têtes diversement nuancées, composaient une riche mosaïque. Sous les pieds s'étendait une broderie de safran, de violettes et d'hyacinthes: magnifique tapis, supérieur à la plus belle marqueterie de pierres précieuses. Nul insecte, oiseau, quadrupède ou reptile, n'eût osé pénétrer dans ce lieu, tant l'Homme imprimait de respect à tous les animaux ! Moins frais, moins paisibles, moins vénérables étaient les bosquets que la Fable, si féconde en merveilles, imagina pour servir de retraite à Pan et à Sylvain, aux Nymphes et au dieu Faune. Ce fut au fond de ce mystérieux asile que la compagne d'Adam, prête à devenir son épouse, joncha sa couche nuptiale de fleurs, de guirlandes, d'herbes de la plus douce odeur, tandis que les chœurs célestes faisaient retentir les airs du chant de l'hyménée. Notre auguste aïeulla reçut des mains de l'ange qui préside à l'hymen : sans voile, sans ornements, dans sa modeste nudité, elle eût effacé Pandore brillante de tous les dons des immortels; Pandore, hélas! qui, comme elle, produisit tant de maux, quand, amenée par Hermès au moins sage du fils de Japhet, d'un de ses regards enchanteurs elle asservit le genre humain; vengeant ainsi Jupiter de l'audacieux qui lui avait dérobé le feu générateur.

1

>

Thus, at their shady lodge arriv'd, both stood, Both turn'd, and under open sky ador'd

The God that made both sky, air, earth, and heaven, Which they beheld; the moon's resplendent globe, And starry pole: "Thou also mad'st the night, "Maker Omnipotent! and thou the day, "Which we, in our appointed work employ'd, "Have finish'd, happy in our mutual help, "And mutual love the crown of all our bliss "Ordain'd by thee; and this delicious place "For us too large, where thy abundance wants "Partakers, and uncropt falls to the ground. "But thou hast promis'd from us two a race, "To fill the earth, who shall with us extol "Thy goodness infinite, both when we wake, "And when we seek, as now, thy gift of sleep."

This said unanimous, and other rites

Observing none, but adoration pure
Which God likes best, into their inmost bower
Handed they went; and, eas'd the putting off
These troublesome disguises which we wear,
Straight side by side were laid; nor turn'd, I ween,
Adam from his fair spouse; nor Eve the rites
Mysterious of connubial love refus'd :
Whatever hypocrites austerely talk
Of purity, and place, and innocence,
Defaming as impure what God declares
Pure, and commands to some, leaves free to all.
Our Maker bids increase: Who bids abstain,
But our destroyer, foe to God, and man?
Hail, wedded love! mysterious law, true source
Of human offspring; sole propriety
In Paradise, of all things common else!
By thee adulterous lust was driven from men
Among the bestial herds to range: by thee,
Founded in reason, loyal, just, and pure,
Relations dear, and all the charities
Of father, son, and brother, first were known.
Far be it, that I should write thee sin, or blame,
Or think thee unbefitting holiest place;
Perpetual fountain of domestic sweets!
Whose bed is undefil'd and chaste pronounc'd,
Present, or past; as saints and patriarchs us'd.
Here Love his golden shafts employs, here lights
His constant lamp, and waves his purple wings ;
Reigns here and revels: not in the bought smile
Of harlots, loveless, joyless, unendear'd,

Arrivés à leur sombre retraite, tous deux se retournent, tous deux adorent, debout, les yeux élevés vers le ciel, le Dieu qui forma cette voûte immense, qui forma le firmament, l'air, la terreet le globe resplendissant de la lune, et le pôle semé d'étoiles. « Tu fis aussi la nuit, Créateur tout-puissant; tu fis le jour qui vient de finir, rempli du travail que tu nous as prescrit, et que nous rendent si doux les secours que nous nous prêtons, et l'amour dont nous sommes unis, union qui met le comble à notre félicité. Ce séjour délicieux est trop vaste pour nous: l'abondance de tes biens excède nos besoins; ils tombent sans être recueillis. Mais tu nous as promis une postérité qui remplira la terre, et qui, de concert avec nous, célébrera ta bonté infinie, depuis l'instant de notre réveil jusqu'à celui où, comme à présent, nous aurons recours au sommeil, présent de ta sagesse. »

Après cette prière, prononcée en commun, après cette pure adoration, le seul hommage qu'ils offrirent, et que la Divinité préfère à tous les cultes, les deux époux, se tenant toujours par la main, entrèrent dans leur berceau, et se retirèrent dans l'endroit le plus secret. Libres de nos vêtements importuns, ils ne tardèrent. pas à se coucher l'un à côté de l'autre. Loin de nous ces austères hypocrites qui, prononçant au hasard les mots d'innocence et de pureté, souillent de leur bouche infâme la plus pure des jouissances que Dieu commande à quelques créatures, et qu'il laisse libre à toutes. Le Créateur du monde ordonne de le peupler. Qui peut le défendre? Qui? si ce n'est notre destructeur, l'ennemi de Dieu et de l'Homme. Je te salue, amour conjugal, loi mystérieuse, vrai conservateur du genre humain, seul trésor de ce lieu de délices qui, parmi tant de biens communs, n'entrait point en partage; par toi l'impudique adultère fut proscrit de la société des humains, et réduit à porter ses pas errants parmi les animaux ; c'est toi qui consacres les liens du sang, toi qui les épures et les sanctifies; et le premier tu nous as fait connaître les tendres affections de père, et de fils, et de frère. O source intarissable de félicité domestique! malheur à qui te peindrait avec les couleurs du crime et de la honte! à qui te jugerait indigne de couler dans le plus sacré des asiles! Ton lit est chaste, et les patriarches des siècles passés, les saints de nos jours, se sont abreuvés dans tes eaux pures et salutaires. Ici l'amour n'a que des traits dorés, n'allume qu'une flamme constante, et n'agite que des ailes de pourpre; ici enfin l'amour règne et jouit; loin du faux sourire de la beauté vénale, de ses tristes et froides caresses qui changent au gré de l'aveugle fortune ; loin de la fade galanterie des cours, des danses bruyantes, du

:

« PreviousContinue »