Page images
PDF
EPUB

He seem'd, or fix'd in cogitation deep.
Glad was the spirit impure, as now in hope
To find who might direct his wandering flight
To Paradise, the happy seat of man,

His journey's end, and our beginning woe.
But first he casts to change his proper shape,
Which else might work him danger or delay :
And now a stripling Cherub he appears,
Not of the prime, yet such as in his face
Youth smil'd celestial; and to every limb
Suitable grace diffus'd; so well he feign'd :
Under a coronet his flowing hair

In curls on either cheek play'd; wings he wore,
Of many a colour'd plume, sprinkled with gold;
His habit fit for speed succinct; and held
Before his decent steps a silver wand.

He drew not nigh unheard; the angel bright,
Ere he drew nigh, his radiant visage turn'd,
Admonish'd by his ear; and straight was known
The Archangel Uriel, one of the seven
Who in God's presence, nearest to his throne,
Stand ready at command, and are his eyes
That run through all the heavens, or down to the earth
Bear his swift errands, over moist and dry,
O'er sea and land : him Satan thus accosts.

"Uriel! for thou of those seven spirits that stand "In sight of God's high throne, gloriously bright, "The first art wont his great authentic will

[ocr errors]

Interpreter through highest heaven to bring,

Where all his sons thy embassy attend; "And here art likeliest, by supreme decree,

"Like honour to obtain, and, as his eye,

"To visit oft this new creation round :

[ocr errors]

Unspeakable desire to see, and know,

"All these his wondrous works, but chiefly man,

"His chief delight and favour-him for whom

"All these his works so wondrous he ordain'd, "Hath brought me from the quires of Cherubim "Alone thus wandering. Brightest Seraph! tell "In which of all these shining orbs hath man "His fixed seat, or fixed seat hath none, "But all these shining orbs his choice to dwell; "That I may find him, and, with secret gaze, "Or open admiration, him behold, "On whom the great Creator hath bestow'd " Worlds, and on whom hath all these graces pour'd; "That both in him and all things, as is meet,

vol incertain vers l'heureux séjour de l'homme, terme où finira sa course et commencera notre infortune. Il songe d'abord à déguiser ses propres traits, qui auraient pu lui susciter des dangers ou quelque retard. Devenu tout à coup un jeune chérubin, quoiqu'il ne soit pas du premier ordre, une divine adolescence sourit sur son visage, et les grâces de la jeunesse respirent dans toute sa personne, tant il est habile en artifice! Une légère couronne repose sur ses cheveux ondoyants, qui caressent de leurs boucles flottantes chacune de ses joues; les plumes de ses ailes nuancées de différentes couleurs sont parsemées d'or, et son vêtement court est celui d'un voyageur. D'un pas modeste il s'avance une baguette d'argent à la main; mais il ne put continuer sa marche sans être entendu; au premier bruit, l'ange de lumière se retourne, et montre un visage radieux. Le prince des enfers reconnaît aussitôt l'archange Uriel, un des sept qui, placés le plus près du trône divin, sont comme les yeux de l'Eternel. Rapides messagers, ils s'élancent au premier signal et vont porter ses ordres à travers le vaste espace des airs, des continents et des mers. Satan l'aborde et lui parle ainsi :

<< Uriel, auguste chef des sept anges de gloire et de lumière rangés autour du trône du Très-haut, organe de ses volontés souveraines, qui le premier es chargé de les annoncer à tous les enfants des cieux, impatients de t'entendre! toi que l'Etre suprême a placé sans doute en ce lieu pour jouir du même honneur, pour veiller comme un de ses yeux sur sa nouvelle création! un désir inexprimable de voir toutes ses magnifiques productions m'a fait quitter les chœurs des chérubins. Je brûle de connaître surtout ce principal objet de l'amour et des faveurs célestes, pour qui tant d'étonnantes merveilles ont été faites. C'est dans ce dessein que j'ai dirigé vers ces lieux ma course solitaire. Illustre séraphin, daigne m'apprendre quel est, parmi tous ces orbes brillants, le globe où l'Homme fait sa demeure; ou, s'il peut à son gré passer de l'un à l'autre, quel est celui qu'il habite maintenant; que je te doive le bonheur de le trouver, de contempler dans le silence, ou d'admirer hautement l'être à qui le Créateur a donné tous ces mondes, et qu'il comble de tant de bienfaits. Nous devons célébrer le formateur de l'univers dans cette production comme dans toutes celles qui sont sorties de ses mains. Sa justice a précipité ses perfides ennemis dans le fond des ténèbres; il répare cette perte en créant l'heureuse es

"The universal Maker we may praise,.
"Who justly hath driven out his rebel foes
"To deepest hell; and, to repair that loss,
"Created this new happy race of men
" To serve Him better. Wise are all his ways!"

So spake the false dissembler unperceiv'd :

For neither man, nor angel, can discern
Hypocrisy (the only evil that walks

Invisible, except to God alone,

By his permissive will, througlı heaven and earth;
And oft, though Wisdom wake, Suspicion sleeps
At Wisdom's gate, and to Simplicity

Resigns her charge, while Goodness thinks no ill
Where no ill seems,) which now for once beguil'd
Uriel, though regent of the sun, and held
The sharpest-sighted spirit of all in heaven;
Who to the fraudulent impostor foul,
In his uprightness answer thus return'd.

"Fair angel! thy desire, which tends to know "The works of God, thereby to glorify "The great Work-master, leads to no excess "That reaches blame, but rather merits praise, "The more it seems excess, that led thee hither "From thy empyreal mansion thus alone, "To witness with thine eyes what some, perhaps, "Contented with report, hear only in heaven : "For wonderful indeed are all his works, "Pleasant to know, and worthiest to be all "Had in remembrance always with delight! "But what created mind can comprehend "Their number; or the wisdom infinite "That brought them forth, but hid their causes deep? " I saw when, at his word, the formless mass, "The world's material mould, came to a heap : "Confusion heard his voice, and wild uproar "Stood rul'd; stood vast infinitude confin'd : "Till at his second bidding darkness fled, " Light shone, and order from disorder sprang! "Swift to their several quarters hasted then “The cumbrous elements, earth, flood, air, fire; "And this ethereal quintessence of heaven "Flew upward, spirited with various forms, "That roll'd orbicular, and turn'd to stars "Numberless, as thou seest, and how they move; "Each had his place appointed, each his course: "The rest in circuit walls this universe.

"Look downward on that globe, whose hither side

pèce des hommes, qui lui sera plus fidèle. Toutes ses voies sont sages.

1

Ainsi parla l'imposteur sans être reconnu. Telle est l'hypocrisie; ni les hommes, ni les anges ne peuvent la discerner; c'est de tous les vices le seul à qui l'Éternel ait permis de parcourir la terre et les cieux, invisible pour tout autre que pour lui; souvent, quoique la Sagesse veille, le Soupçon s'endort à sa porte; il en confie la garde à l'innocente Simplicité, qui ne suppose point de mal où il n'en paraît pas. Ce fut ainsi qu'Uriel fut trompé; Uriel qui, présidant à l'astre de la lumière, est de tous les célestes esprits celui dont la vue est la plus perçante. Dans sa noble confiance il répondit au rusé scélérat:

<< Bel ange, le désir empressé que tu manifestes de connaître la nouvelle création, afin de rendre un nouveau tribut de gloire à son puissant auteur, n'a rien de répréhensible; ton zèle au contraire mérite d'autant plus d'éloges, qu'il paraît plus ardent, qu'il te porte à descendre ainsi seul de l'empyrée pour jouir par tes yeux d'un spectacle dont quelques autres chérubins, tranquilles au haut des cieux, se contentent peut-être d'entendre le récit. Toutes ses œuvres sont en effet merveilleuses; la contemplation en est admirable, et le souvenir toujours ravissant. Mais quelle intelligence créée peut en connaître le nombre et comprendre la sagesse infinie qui les expose à nos yeux sans nous permettre d'en connaître les causes? J'ai vu se rassembler à sa parole la masse informe de matière dont ce monde est sorti; la barbare Confusion entendit sa voix ; le Chaos indompté connut des lois, et l'immensité reçut des limites ; il reprit la parole, et les ténèbres s'enfuirent; la lumière parut; l'ordre naquit du sein de l'anarchie ; les quatre pesants éléments, l'eau, le feu, la terre et l'air, se rangèrent en hâte à leurs différentes régions, et cette quintessence éthérée et céleste s'éleva d'un vol rapide en tourbillons, animée de mille formes diverses; une partie alla former les astres innombrables que tu vois, dont chacun eut sa place et son mouvement distinct; le reste fit une enceinte autour de l'univers. Abaisse tes regards sur ce globe, dont la partie tournée vers nous brille d'une lumière qui n'est que la réflexion de l'astre où nous sommes; c'est là cette terre, séjour de l'homme : cette lumière forme son jour; elle protége cette partie contre l'invasion de la nuit, comme la lune, tel est le nom de cette belle "With light from hence, though but reflected, shines : "That place is earth, the seat of man; that light

"His day, which else, as the other hemisphere,

"Night would invade; but there the neighbouring moon

[blocks in formation]

"Timely interposes; and her monthly round

"Still ending, still renewing, through mid heaven
"With borrow'd light her countenance triform
"Hence fills, and empties, to enlighten the earth;
"And in her pale dominion checks the night.
"That spot to which I point is Paradise,
"Adam's abode ; those lofty shades, his bower.
"Thy way thou canst not miss me mine requires."

Thus said, he turn'd; and Satan, bowing low,
(As to superior spirits is wont in heaven,
Where honour due, and reverence, none neglects,)
Took leave, and toward the coast of earth beneath,
Down from the ecliptic, sped with hop'd success,
Throws his steep flight in many an aery wheel,
Nor staid, till on Niphates' top he lights.

« PreviousContinue »