AD C. SALLUSTIUM CRISPUM. Proculejum laudat ob liberalitatem in fratres. Contemptus pecunia folum regem efficit & beatum. NULLUS argento color est, avaris Abditæ terris inimice lamna, Vivet extento Proculejus ævo, Latius regnes, avidum domando Crefcit indulgens fibi dirus hydrops: PROSE INTERPRETATION. O Crifpus Sulluft, thou enemy to the ingots that are hidden in the niggard earth, there is no brightness in filver coin, unless it derives a luftre from a temperate ufe. Proculeius fhall live to a long-protracted age, celebrated for his fatherly affection to his brethren: furviving fame fhall bear him on with her wing, never about to cease. Your reign will fetch a greater compafs, by fubduing a greedy fpirit, than if you could join Lybia to the remote Gades, and either Cartha ginian TO C. SALLUSTIUS CRISPUS. He applauds Proculeius for his generofity to his brethren. The contempt of money makes the wife-man and the monarch. THE hoarded filver is not white, Thou foe to metal in the mine, Unless by circulation bright Let And mod'rate use it fhine. Proculeius live in fong, A father to his brethren known; A vafter realm you shall fubdue, With either Carthage join'd. -The felf-indulging dropfy grows, And watry pain withdraws. *This generous Roman, having Cafar, divided his fubftance feveral brothers divefied of their amongst them. fortunes, for bearing arms against PROSE INTERPRETATION. ginian was enflaved to you alone. The frightful dropfy, indulging itself, but increases the more; nor flackens its thirft, unless the cause of the disease has fled from the veins, and the watry fickness from the white body. Virtue, diffenting VOL. I. L from Redditum Cyri folio Phraaten, Vocibus regnum & diadema tutum PROSE INTERPRETATION. from the populace, exempts Phraates, reftored to the throne of Cyrus, from the number of the bleft; and unteaches the mob from making use of erroneous appellatives, conferring the kingdom, and fecure diadem, and laurel, as his property, on him alone, whofoever looks upon vaft heaps of treasure with unaffected eyes. ODE The king reftor'd, and repoffefs'd, Not like the crowd fair virtue views, Nor numbers him amongst the blefs'd, The language to abuse; The laurel, diadem and reign She more to that great man applies, Who looks upon immod❜rate gain With unaffected eyes. + Phraates. L 2 ODE Moderate ferenda utraque eft fortuna, quum omnilus impendeat aqua moriendi conditio. EQUAM memento rebus in arduis Servare mentem, non fecus ac bonis Seu mæftus omni tempore vixeris, Interiore notâ falerni: Qua pinus ingens albaque populus Lympha fugax trepidare rivo. Huc vina, & unguenta, & nimium breves Dum res, & ætas, & fororum Fila trium patiuntur atra: Cedes coëmptis faltibus, & domo, PROSE INTRRPRETATION. O Dellius, that art about to die, remember to preferve an even temper of mind in hard times, as well as moderated from infolent joy in good ones: whether all your time you fhall live melancholy, or during the holidays you fhall blefs yourself, reclined in a graffy retreat, with Falernian wine of the inner date; where the large pine and white poplar love to blend an hofpitable fhade with their boughs; and the fugitive ftream |