« PreviousContinue »
'LORE, bono claroque fidelis amice Neroni, 'Si quis forte velit puerum tibi vendere
Tibure vel Gabiis, et tecum fic agat: "Hic et Candidus, et talos a vertice pulcher ad imos, "Fiet eritque tuus nummorum millibus octo; "Verna ministeriis ad nutus aptus heriles; "Litterulis Graecis imbutus, idoneus arti "Cuilibet: argilla quidvis imitaberis uda :
Quin etiam canet indoctum, fed dulce bibenti. "Multa fidem promiffa levant, ubi plenius aequo “Laudat venales, qui vult extrudere, merces. "Res urget me nulla: meo fum pauper in aere, "Nemo hoc mangonum faceret tibi: non te
"mere a me
VER. 4. This Lad, Sir, is of Blois :] A Town in Beauce, where the French tongue is fpoken in great purity.
VER. 15. But, Sir, to you, with what would I not part?].
EAR Col'nel, COBHAM's and your coun
You love a Verfe, take fuch as I can fend.
My only fon, I'd have him fee the world: "His French is pure; his Voice too --- you "fhall hear.
"Sir, he's your flave, for twenty pound a year. "Mere wax as yet, you fashion him with ease, "Your Barber, Cook, Upholst'rer, what you please :
"A perfect genius at an Op'ra-fong--
To fay too much, might do my honour wrong. "Take him with all his virtues, on my word; "His whole ambition was to ferve a Lord; "But, Sir, to you, with what would I not part? 15 "Tho' faith, I fear, 'twill break his Mother's "heart.
"Once (and but once) I caught him in a lye, "And then, unwhipp'd, he had the grace to cry: "The fault he has I fairly fhall reveal,
(Could you o'erlook but that) it is, to steal.”20
The numbers well exprefs the unwillingness of parting with what one can but ill fpare.
"Quivis ferret idem: femel hic ceffavit, et (ut fit) "In fcalis latuit metuens pendentis habenae: "Des nummos, excepta nihil te fi fuga laedit."
'Ille ferat pretium, poenae fecurus, opinor. Prudens emifti vitiofum: dicta tibi eft lex. Infequeris tamen hunc, et lite moraris iniqua.
'Dixi me pigrum proficifcenti tibi, dixi Talibus officiis prope mancum: ne mea faevus Jurgares ad te quod epiftola nulla veniret. Quid tum profeci, mecum facientia jura Si tamen attentas? quereris fuper hoc etiam, quod Exfpectata tibi non mittam carmina mendax.
Luculli miles collecta viatica multis
Aerumnis, laffus dum noctu ftertit, ad affem
Perdiderat poft hoc vehemens lupus, et fibi et hofti
Iratus pariter, jejunis dentibus acer,
Praefidium regale loco dejecit, ut aiunt,
VER. 24. I think Sir Godfrey] An eminent Juftice of Peace, who decided much in the manner of Sancho Pancha. P. Sir Godfrey Kneller.
VER 33. In Anna's Wars, &c.] Many parts of this story are well told; but, on the whole, it is much inferior to the Original.
If, after this, you took the graceless lad,
• Confider then, and judge me in this light; I told you when I went, I could not write; You faid the fame; and are you discontent With Laws, to which you gave your own affent? Nay worse, to ask for Verfe at fuch a time! 31 D'ye think me good for nothing but to rhyme?
In ANNA'S Wars, a Soldier poor and old
Had dearly earn'd a little purfe of gold:
Tir'd with a tedious march, one luckless night,
VER. 37. This put the man, &c.] Much below the Original,
The laft words are particularly elegant and humorous.